Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewaarborgd pleiten zowel onze diplomaten " (Nederlands → Frans) :

Beide wetsontwerpen betreffen wederkerige Overeenkomsten die zowel onze diplomaten in het buitenland als de buitenlandse diplomaten in België betreft.

Les deux projets de loi concernant des accords réciproques qui lient aussi bien les diplomates belges à l'étranger que les diplomates étrangers en Belgique.


Beide wetsontwerpen betreffen wederkerige Overeenkomsten die zowel onze diplomaten in het buitenland als de buitenlandse diplomaten in België betreft.

Les deux projets de loi concernant des accords réciproques qui lient aussi bien les diplomates belges à l'étranger que les diplomates étrangers en Belgique.


- Wat energie betreft, zullen wij zowel in onze bilaterale als in onze multilaterale onderhandelingen pleiten voor de invoering van handelsbepalingen om de energiebevoorrading te diversifiëren (ook in het belang van de energiezekerheid), om een vrije doorvoer te bewerkstelligen en om de handel in duurzame energie te bevorderen wanneer belemmeringen in derde landen de snelle ontwikkeling van de EU-sector voor hernieuwbare energie in de weg staan.

- Pour ce qui est de l’énergie , nous aurons recours à la fois à nos négociations bilatérales et multilatérales pour introduire des dispositions commerciales qui nous aideront à diversifier les approvisionnements en énergie (dans l’intérêt de la sécurité énergétique également), à libéraliser le transit et à promouvoir les échanges d’énergies durables dans des pays tiers où des obstacles empêchent le développement rapide de l’industrie européenne des énergies renouvelables.


te pleiten voor een aanpassing van de inschrijvingsprocedures voor schoolgaande kinderen zowel bij de Vlaamse als Franstalige ministeries van onderwijs in het licht van de specifieke situatie van diplomaten, met name de soms onverwachte terugroeping naar Brussel;

— une adaptation des procédures d'inscription des enfants scolarisés auprès des ministères flamands et francophones de l'enseignement à la lumière de la situation spécifique des diplomates, notamment un rappel parfois inattendu à Bruxelles;


Met corruptie, waaraan zowel leiders van ontwikkelingslanden als degenen die van wanbestuur profiteren zich bezondigen, is het fiasco op dit terrein slechts ten dele verklaard. Wat de onverschilligheid betreft: laat ons wel beseffen dat wij door onze consumptiepatronen evenmin zijn vrij te pleiten.

La corruption, dont se rendent responsables tant les dirigeants des pays en développement que ceux qui profitent de la malgouvernance, n’explique que partiellement l’échec dans ce domaine. Quant à l’indifférence, rappelons que nos habitudes de consommation ne sont, elles, pas non plus neutres à cet égard.


Het is een vraag zowel aan de commissaris als aan de Raad. Deze houdt verband met de vaststelling dat 80 procent van onze middelen eigenlijk in de lidstaten besteed wordt en dat wij als Parlement al jarenlang pleiten voor nationale beheersverklaringen.

Cette question s’adresse aussi bien au commissaire qu’au Conseil, et porte sur le fait que 80 % de notre budget sont actuellement dépensés dans les États membres et que le Parlement plaide depuis des années pour la publication de déclarations nationales de gestion.


- Wat energie betreft, zullen wij zowel in onze bilaterale als in onze multilaterale onderhandelingen pleiten voor de invoering van handelsbepalingen om de energiebevoorrading te diversifiëren (ook in het belang van de energiezekerheid), om een vrije doorvoer te bewerkstelligen en om de handel in duurzame energie te bevorderen wanneer belemmeringen in derde landen de snelle ontwikkeling van de EU-sector voor hernieuwbare energie in de weg staan.

- Pour ce qui est de l’énergie , nous aurons recours à la fois à nos négociations bilatérales et multilatérales pour introduire des dispositions commerciales qui nous aideront à diversifier les approvisionnements en énergie (dans l’intérêt de la sécurité énergétique également), à libéraliser le transit et à promouvoir les échanges d’énergies durables dans des pays tiers où des obstacles empêchent le développement rapide de l’industrie européenne des énergies renouvelables.


Het echte probleem is - en ik zeg dit via de Voorzitter tegen zowel onze commissaris als de minister - dat we de zaak hebben overgelaten aan onze ambtenaren en diplomaten.

Le véritable problème est - et je m’adresse de cette chaire autant au commissaire qu’au ministre - que nous avons laissé ce débat à nos fonctionnaires et à nos diplomates.


Het is evident dat onze diplomaten zullen blijven pleiten voor de vrije ontwikkeling van politieke partijen en, meer in het algemeen, voor de bescherming van de mensenrechten, waaronder het recht op vrije meningsuiting.

Il est évident que nos diplomates continueront à plaider pour le développement libre des partis politique et, plus généralement, la défense des droits de l'homme et le droit à la liberté d'expression.


Onze ambassade heeft meer gedaan dan een de situatie analyseren: onze diplomaten hebben onder meer contacten onderhouden met alle actoren van de oppositie, zowel van de echte oppositie als de afhankelijke, ze hebben door hun aanwezigheid acties van vertegenwoordigers van de civiele maatschappij en van verdedigers van de mensenrechten gesteund.

Notre ambassade ne s'est pas contentée uniquement d'un travail d'analyse : nos diplomates ont, entre autres, entretenu des contacts avec tous les acteurs de l'opposition, autant vassale que réelle ; ils ont soutenu par leur présence des actions de représentants de la société civile et de défenseurs des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewaarborgd pleiten zowel onze diplomaten' ->

Date index: 2025-01-12
w