Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Over de hoofdzaak pleiten
Pleiten
Pleiten ter openbare terechtzitting
Pleiten ter openbare zitting
Pleiten voor borstvoeding
Recht op verplaatsing
Ten gronde pleiten
Vrij
Vrij beroep
Vrij geldverkeer
Vrij kapitaalverkeer
Vrij lichaam in ellebooggewricht
Vrij verkeer van diensten
Vrij verkeer van kapitaal
Vrij verrichten van diensten
Vrije kapitaalverkeer
Vrijheid tot het verrichten van diensten
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Vertaling van "vrij te pleiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

plaider au fond


pleiten ter openbare terechtzitting | pleiten ter openbare zitting

plaider en audience publique




pleiten voor borstvoeding

plaider en faveur de l'allaitement maternel


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


vrij geldverkeer | vrij kapitaalverkeer | vrij verkeer van kapitaal | vrije kapitaalverkeer

libre circulation des capitaux


vrij verrichten van diensten [ vrijheid tot het verrichten van diensten | vrij verkeer van diensten ]

libre prestation de services [ liberté de prestation de services | libre circulation des services ]






vrij lichaam in ellebooggewricht

souris de l'articulation d'un coude
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veeleer dan zijn begrensdheid toe te geven (die blijkbaar zijn legitimiteit zou ondermijnen), tracht de wetgever zich vrij te pleiten door de factoren waarmee hij niet intuïtief rekening heeft gehouden als ongewenst te bestempelen !

Puisqu'il ne saurait admettre cette finitude (qui reviendrait, croit-il, à saper sa légitimité), le titulaire de la fonction normative cherche à se dédouaner en qualifiant de pervers ces éléments qu'il n'a pas eu l'intuition de prendre en compte !


Veeleer dan zijn begrensdheid toe te geven (die blijkbaar zijn legitimiteit zou ondermijnen), tracht de wetgever zich vrij te pleiten door de factoren waarmee hij niet intuïtief rekening heeft gehouden als ongewenst te bestempelen !

Puisqu'il ne saurait admettre cette finitude (qui reviendrait, croit-il, à saper sa légitimité), le titulaire de la fonction normative cherche à se dédouaner en qualifiant de pervers ces éléments qu'il n'a pas eu l'intuition de prendre en compte !


In de memorie van toelichting vermeldt de minister dat de omzetting van de richtlijn niet geheel van kritiek vrij te pleiten is (stuk Kamer, nr. 51-1820/1, blz. 38).

Dans l'exposé des motifs, le ministre indique que la transposition de cette directive n'est pas exempte de certaines critiques (doc. Chambre, nº 51-1820/1, p. 38).


Deze vrijstelling werd omgezet in intern recht nl. in artikel 44, § 2, 1° en 2°, van het BTW-Wetboek. Deze bepalingen zijn evenwel niet geheel van enige kritiek vrij te pleiten.

Cette exonération est traduite en droit interne au travers de l'article 44, § 2, 1° et 2°, du Code de la T.V. A., dispositions qui ne sont pas exemptes de certaines critiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarmee moet absoluut worden doorgegaan". De lokale en regionale overheden van de EU pleiten er dan ook voor genoeg middelen vrij te maken om groei en banen te creëren.

Les régions et pouvoirs locaux de l'UE appellent donc de leurs vœux un financement adéquat pour soutenir la croissance et créer des emplois.


12. benadrukt dat het beleid van de EU en andere internationale pogingen om Israël vrij te pleiten van schendingen van het volkerenrecht en het internationaal humanitair recht, zijn mislukt; roept de Raad, de lidstaten en de Commissie op om daaruit eindelijk de nodige conclusies te trekken; verzoekt alle lidstaten van de EU de presentatie van het rapport in de Algemene Vergadering van de VN te steunen;

12. souligne que la politique de l'Union européenne et d'autres acteurs internationaux consistant à accorder l'impunité à Israël pour les violations du droit international et du droit humanitaire international qu'il commettait a été un échec; invite le Conseil, les États membres et la Commission à en tirer les conclusions qui s'imposent; invite donc, une fois encore, tous les États membres de l'Union à soutenir la présentation du rapport à l'Assemblée générale de l'ONU;


Voorts staat het, enerzijds, elke partij vrij al dan niet een beroep te doen op een advocaat, wiens tussenkomst om te pleiten en om een partij te vertegenwoordigen de regel is waarop artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek een uitzondering formuleert, en kan, anderzijds, niet ervan worden uitgegaan dat een werknemer die zich voor de arbeidsgerechten laat vertegenwoordigen door een vakbondsafgevaardigde die in deze aangelegenheid doorgaans gespecialiseerd is, wat betreft de kans om in het gelijk te worden gesteld in een mindere ...[+++]

Pour le surplus, d'une part, chaque partie est libre de faire appel ou non à un avocat, dont l'intervention pour plaider et pour représenter une partie est la règle à laquelle l'article 728, § 3, du Code judiciaire formule une exception; d'autre part, il n'est pas établi qu'un travailleur qui se fait représenter devant les juridictions du travail par un délégué syndical, qui est généralement spécialisé dans cette matière, se trouverait, en ce qui concerne la possibilité d'obtenir gain de cause, dans une situation moins favorable qu'une partie qui s'y fait représenter par un avocat.


In procedures op grond van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, staat het feit dat gegevens als vertrouwelijk zijn aangemerkt, niet eraan in de weg dat deze gegevens worden vrijgegeven wanneer de betrokken gegevens noodzakelijk zijn om een vermeende inbreuk te bewijzen („documenten à charge”) of noodzakelijk zouden kunnen zijn om een partij vrij te pleiten („documenten à décharge”).

Dans les procédures ouvertes en vertu des articles 81 et 82 du traité, la qualification d'un élément d'information comme confidentiel n'interdit pas sa divulgation si elle est nécessaire pour apporter la preuve d'une infraction alléguée («document à charge») ou pourrait être nécessaire pour disculper une partie («document à décharge»).


Als er niets abnormaals aan de hand is, hoop ik dat de minister contact opneemt met de Franse overheid om ons land vrij te pleiten van deze negatieve beeldvorming.

Si rien d'anormal ne peut être relevé, j'espère que vous pourrez prendre contact avec les autorités françaises pour disculper notre pays de cette mauvaise image.


Ik verwacht van de minister dat zij hierin klaarheid schept en de rechtszekerheid herstelt, want alle advocaten van sporters beroepen zich op dat pijnpunt om hun cliënten vrij te pleiten.

Je souhaite que la ministre fasse la clarté à ce sujet et qu'elle rétablisse la sécurité juridique parce que tous les avocats des sportifs invoquent ce point névralgique pour faire acquitter leurs clients.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrij te pleiten' ->

Date index: 2023-12-17
w