Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen maatregelen hebben weinig bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

De tot dusver genomen maatregelen hebben weinig bijgedragen tot de vermindering van de zeevogel­sterfte, behalve dan in een aantal geïsoleerde gevallen.

Les mesures prises jusqu'à présent ont été largement inefficaces pour réduire les taux de mortalité des oiseaux marins, sauf dans quelques cas isolés.


Aan de op 500.000 euro vastgestelde minimumgrens voor financiële bijstand voor vervoersprojecten werd in 1999 grotendeels de hand gehouden en de in dit verband getroffen maatregelen hebben ertoe bijgedragen het aantal bijstandsbeschikkingen te beperken tot 106.

Les mesures visant à limiter l'aide financière aux projets de transports à 500 000 euros maximum ont été largement appliquées en 1999, et ont contribué efficacement à réduire le nombre de décisions à 106.


De door de lidstaten genomen maatregelen hebben bijvoorbeeld tot doel de beschikbaarheid van kinderopvang (verder) te verbeteren en/of regelingen inzake ouderschapsverlof of flexibele werktijdregelingen te wijzigen.

Les mesures prises par les États membres visent, par exemple, à (continuer à) améliorer la disponibilité de structures de garde d’enfants et/ou à modifier la réglementation en matière de congé parental ou les régimes d’aménagement du temps de travail.


De boodschap van Europese ondernemers en zakenlieden is duidelijk: de tot dusverre genomen maatregelen hebben nog geen eind gemaakt aan de belemmeringen voor (banen)groei en innovatie waarop kleine en middelgrote ondernemingen in Europa stuiten.

Les chefs d'entreprise et représentants des milieux économiques européens ont indiqué clairement que les mesures actuelles n'ont pas permis de lever les obstacles à la croissance des PME, à la création d'emplois et à l'innovation en Europe.


Met dit verslag wordt gevolg gegeven aan het vereiste dat de Commissie, op grond van artikel 23, lid 1, van de richtlijn een rapport indient bij het Europees Parlement en de Raad waarin wordt beoordeeld in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan deze richtlijn te voldoen en waarin tevens de op grond van artikel 18, lid 4, genomen maatregelen worden beschreven.

Le présent rapport répond à l'exigence établie à l'article 23, paragraphe 1, de la directive, selon laquelle la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport évaluant dans quelle mesure les États membres ont pris les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive, y compris une description des mesures appliquées en vertu de l’article 18, paragraphe 4.


Het stelt mij gerust dat de tot nu toe genomen maatregelen hebben geleid tot een daling van het aantal nieuwe besmette of mogelijk besmette bedrijven en ik hoop dat de ziekte nu is ingedamd.

Je suis rassuré de voir que les actions menées jusqu'à présent ont conduit à une diminution du nombre de nouvelles exploitations touchées ou susceptibles de l'être, et j'espère que les mesures prises pour contenir la maladie seront couronnées de succès.


Voorts hebben zeer weinig lidstaten gemeld dat zij maatregelen hebben genomen voor de rubricering van gegevens met het oog op de veiligheid ervan.

De plus, très peu d’entre eux ont indiqué avoir pris des mesures relatives à la classification des données afin d’assurer la sécurité de l’information.


Uit de evaluatie is gebleken dat de maatregelen die in de afgelopen vier jaar op het gebied van ICT zijn genomen, geholpen hebben Europa te moderniseren op zowel economisch als sociaal vlak en bijgedragen hebben tot de volgende resultaten:

Il en ressort que les actions menées en matière de TIC au cours des quatre dernière années ont permis de moderniser l’Europe aussi bien d’un point de vue économique que social, et ont contribué aux résultats suivants:


In gelijktijdig aangenomen conclusies heeft de Raad weliswaar erkend dat de Hongaarse autoriteiten maatregelen hadden genomen die hebben bijgedragen tot een vermindering van het tekort in 2004 en 2005, doch achtte hij deze maatregelen ontoereikend om te voorkomen dat Hongarije aanmerkelijk zou afwijken van de vastgestelde doelstellingen.

Dans des conclusions adoptées en même temps, il a reconnu que les autorités hongroises avaient pris des mesures contribuant à la réduction du déficit en 2004 et 2005, mais estimé que ces mesures restaient insuffisantes pour éviter que le pays ne s'écarte sensiblement des objectifs fixés.


De genomen maatregelen hebben hoofdzakelijk tot doel de kapitalen (met name de risicokapitalen) beter te richten op de aanloopfasen van innoverende projecten.

Les mesures prises visent essentiellement à mieux orienter les capitaux (notamment les capitaux à risques) vers les phases précoces des projets innovants.


w