Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeentebesturen deze aanvragen veelal laattijdig hebben " (Nederlands → Frans) :

1. De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) heeft geen precieze cijfers betreffende het aantal aanvragen die werden ingediend in toepassing van de instructie van 19 juli 2009 aangezien de gemeentebesturen deze aanvragen veelal laattijdig hebben overgemaakt gelet op de noodzaak om voorafgaandelijk een adrescontrole uit te voeren.

1. L’Office des Étrangers (OE) ne possède pas de statistiques précises sur le nombre de demandes introduites en application de l’instruction du 19 juillet 2009 étant donné que les administrations communales ont parfois tardées à transmettre ces demandes vu la nécessité de procéder préalablement à une enquête de résidence.


De organen van een lidstaat mogen echter niet aansprakelijk worden gesteld en er kan evenmin van worden uitgegaan dat zij bij verstek hebben beslist, ten gevolge van de laattijdige overdracht van informatie, documenten of aanvragen door de organen van andere lidstaten.

Toutefois, les institutions d'un État membre ne peuvent être tenues responsables, ou considérées comme ayant statué faute d'avoir pris une décision, du simple fait d'une transmission tardive des informations, documents ou demandes par les institutions d'autres États membres.


De organen van een lidstaat mogen echter niet aansprakelijk worden gesteld en er kan evenmin van worden uitgegaan dat zij bij verstek hebben beslist, ten gevolge van de laattijdige overdracht van informatie, documenten of aanvragen door de organen van andere lidstaten.

Toutefois, les institutions d'un État membre ne peuvent être tenues responsables, ou considérées comme ayant statué faute d'avoir pris une décision, du simple fait d'une transmission tardive des informations, documents ou demandes par les institutions d'autres États membres.


Uit het verslag blijkt dat de instellingen door pragmatische maatregelen de kosten van vertolking hebben kunnen beperken en beheersen, maar dat er nog meer zou kunnen worden bespaard door te late annuleringen en laattijdige aanvragen te beperken en vergaderingen gelijkmatiger te spreiden over de week en het jaar.

Le rapport montre que, même si les institutions ont su prendre des mesures pragmatiques pour limiter et maîtriser les coûts de l'interprétation, il est encore possible de réaliser des économies supplémentaires en réduisant les annulations tardives, les changements ou les demandes de réunions de dernière minute et la répartition inégale des réunions au cours de la semaine et de l'année.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de laattijdige erkenning van de onthaalcentra tot gevolg heeft gehad dat ze hun toelagenaanvraag, bedoeld in de artikelen 33 en 34 van bovenvermeld besluit van 3 december 1998, niet op tijd hebben kunnen indienen; dat de termijnen waarin de aanvragen ingediend moeten worden, zo spoedig mogelijk gewijzigd moeten worden om de centra niet te benadelen,

Vu l'urgence motivée par le fait que les retards pris dans la délivrance des agréments des centres d'accueil de jour ont empêché ceux-ci d'introduire en temps utile les demandes de subvention visées par les articles 33 et 34 de l'arrêté du 3 décembre 1998 précité; que, pour ne pas pénaliser lesdits centres, il convient de modifier le plus rapidement possible les délais prévus pour l'introduction des demandes,


Dit blijkt uit een vergelijking tussen, enerzijds, de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van bijzondere bestemmingsplannen van gemeenten in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, die werden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad in 1995, 1996 en 1997 en, anderzijds, de aanvragen van gemeentebesturen om openbare onderzoeken aan te kondigen, die de B.R.T.N. hebben bereikt in 1994 tot op heden.

Ce fait ressort d'une comparaison entre, d'une part, les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant les plans particuliers d'affectation du sol de communes sises dans la Région de Bruxelles-Capitale, qui ont été publiés au Moniteur belge en 1995, 1996 et 1997, et, d'autre part, les demandes d'administrations communales visant à annoncer des enquêtes publiques, adressées à la B.R.T.N. de 1994 à ce jour.


De getroffen ambtenaren hebben in de praktijk echter slechts veelal laattijdig weet van die " disponibiliteit" en hun wedden, premies en vergoedingen worden ondertussen wel nog voor 100% maandenlang ten onrechte doorbetaald.

Dans la pratique, les fonctionnaires concernés n'ont généralement connaissance que tardivement de leur " disponibilité" et, entre-temps, le versement de leurs traitements, primes et allocations à 100% se poursuit indûment pendant des mois.


De getroffen ambtenaren hebben in de praktijk echter slechts veelal laattijdig weet van die " disponibiliteit" en hun wedden, premies en vergoedingen worden ondertussen wel nog voor 100% maandenlang ten onrechte doorbetaald.

Dans la pratique, les fonctionnaires concernés n'ont généralement connaissance que tardivement de leur " disponibilité" et, entre-temps, le versement de leurs traitements, primes et allocations à 100% se poursuit indûment pendant des mois.


Onder bepaalde voorwaarden staat deze bepaling de gemeentebesturen toe om het doelpubliek tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk te machtigen, zonder voorafgaande raadpleging van de Dienst Vreemdelingenzaken. 3. VERLENGING VAN EEN MACHTIGING TOT VERBLIJF De dienst voor de economische migratie heeft 2.963 aanvragen voor de vernieuwing van een machtiging tot voorlopig verblijf onderzocht die door het doelpubliek (houders van een arbeidskaart B, houders van een beroepskaart, werkn ...[+++]

Rappelons que cette disposition permet, à certaines conditions, aux administrations communales d'autoriser le public cible à séjourner plus de trois mois dans le Royaume sans consultation préalable de l'Office des Etrangers. 3. PROLONGATION D'UNE AUTORISATION DE SEJOUR Le service pour la migration économique a examiné 2.963 demandes de renouvellement d'une autorisation de séjour provisoire introduites par le public cible (détenteurs d'un permis de travail B, détenteurs d'une carte professionnelle, travailleurs dispensés de l'obligation de permis de travail ou de carte professionnelle) auprès des administrations communales belges.


1. Welke budgettaire steun werd er aan de gemeentebesturen toegekend om ze in staat te stellen de nieuwe aanvragen als gevolg van de verruiming van de doelgroep van het Stookoliefonds zo goed mogelijk te behandelen? 2. a) Over welke beroepskwalificaties moeten de personeelsleden die de nieuwe aanvragen in het kader van het Stookoliefonds behandelen, beschikken? b) Hebben de OCMW's moeten putten uit een wervingsreserve m ...[+++]

2. a) Quelles qualifications professionnelles devaient avoir les personnes habilitées à traiter les nouveaux dossiers " fonds mazout" ? b) Les CPAS ont-ils dû puiser dans une ressource de recrutement essentiellement composée de diplômés en sciences sociales ou ont-ils pu compléter leur cadre par une personne moins qualifiée, ce qui aura pour conséquence un impact budgétaire moindre?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeentebesturen deze aanvragen veelal laattijdig hebben' ->

Date index: 2023-03-04
w