Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemarteld ik heb honderden " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat Israël de spanningen opvoert, met name sinds de ontvoering van en moord op drie Israëlische jongeren op de bezette Westelijke Jordaanoever in de nabijheid van Hebron (medio juni 2014); overwegende dat dit niet meer wordt aangehaald als de oorzaak van de agressie in Gaza, maar eerder de raketaanvallen op Israël als reactie op het Israëlische geweld op de Westelijke Jordaanoever tijdens de zoektocht naar de drie jongeren; overwegende dat een Palestijnse tiener uit Oost-Jeruzalem werd ontvoerd, gemarteld en levend verbrand, ogenschijnlijk als vergelding; overwegende dat in dezelfde periode ...[+++]

D. considérant qu'Israël attise les tensions, notamment à la suite de l'enlèvement et de l'assassinat, à la mi‑juin 2014, de trois jeunes Israéliens dans le territoire occupé de Cisjordanie près d'Hébron; considérant que ce n'est plus cet événement qui est cité comme la cause de l'agression sur Gaza, mais plutôt les tirs de roquettes sur Israël qui sont survenus en réponse aux violences de la part d'Israël en Cisjordanie tandis que les recherches pour retrouver les trois jeunes étaient en cours; considérant qu'un adolescent Palestinien de Jérusalem‑Est a été enlevé, torturé et brûlé vif, vraisemblablement en guise de représailles; que ...[+++]


Ik heb duizenden mensen gezien die waren gemarteld; ik heb honderden vrouwen en jonge meisjes gezien die het slachtoffer waren geworden van seksueel misbruik; ik heb de vier miljoen mensen gezien die uit hun huizen zijn verdreven en de tweeënhalf miljoen mensen die nu, op ditzelfde moment, vastzitten in de kampen rond de steden van Darfur: Nyala, Al Fashir, Zalingi en Al Geneina.

J’ai vu des milliers de gens torturés; j’ai vu des centaines de femmes et de jeunes filles victimes d’abus sexuels; j’ai vu les quatre millions de gens déplacés de force loin de leur foyer et ces deux millions et demi de personnes confinées, au moment où nous parlons, dans des camps autour des villes du Darfour: Nyala, Al Fashir, Zalingi et Al Geneina.


Ik heb duizenden mensen gezien die waren gemarteld; ik heb honderden vrouwen en jonge meisjes gezien die het slachtoffer waren geworden van seksueel misbruik; ik heb de vier miljoen mensen gezien die uit hun huizen zijn verdreven en de tweeënhalf miljoen mensen die nu, op ditzelfde moment, vastzitten in de kampen rond de steden van Darfur: Nyala, Al Fashir, Zalingi en Al Geneina.

J’ai vu des milliers de gens torturés; j’ai vu des centaines de femmes et de jeunes filles victimes d’abus sexuels; j’ai vu les quatre millions de gens déplacés de force loin de leur foyer et ces deux millions et demi de personnes confinées, au moment où nous parlons, dans des camps autour des villes du Darfour: Nyala, Al Fashir, Zalingi et Al Geneina.


Sinds begin 2008 zijn tientallen kaderleden van de vakbondsbeweging in Colombia gruwelijk gemarteld en vermoord, waarmee het record van honderden vermoorde vakbondsleden en journalisten voor de mensenrechten en honderden anderen die barbaars zijn gefolterd, nog is verhoogd.

Depuis le début de l'année 2008, des dizaines de cadres du mouvement syndicaliste ouvrier ont été torturés et assassinés sauvagement en Colombie, amplifiant ainsi le "record" des centaines de syndicalistes et de journalistes assassinés à cause de leur action en faveur des droits de l'homme, sans compter les centaines d'autres qui ont été torturés sauvagement.


Sinds begin 2008 zijn tientallen kaderleden van de vakbondsbeweging in Colombia gruwelijk gemarteld en vermoord, waarmee het record van honderden vermoorde vakbondsleden en journalisten voor de mensenrechten en honderden anderen die barbaars zijn gefolterd, nog is verhoogd.

Depuis le début de l'année 2008, des dizaines de cadres du mouvement syndicaliste ouvrier ont été torturés et assassinés sauvagement en Colombie, amplifiant ainsi le "record" des centaines de syndicalistes et de journalistes assassinés à cause de leur action en faveur des droits de l'homme, sans compter les centaines d'autres qui ont été torturés sauvagement.


Voor de volledige omvorming van het statuut, dat de bestaande regelgevende teksten en verschillende honderden omzendbrieven omvat, heb ik niet in een termijn voorzien.

Je n'ai pas fixé de délai pour la refonte complète du statut qui concerne les textes réglementaires actuels et plusieurs centaines de circulaires.


Ik heb honderden brieven gekregen waarin patiënten vragen dat het geneesmiddel zou worden terugbetaald.

J'ai reçu des centaines de lettres de patients demandant que ce médicament soit remboursé.


Ik heb op een welbepaalde plaats in Nederland honderden getuigschriften gezien van artsen die schrijven dat het gebruik van cannabis een positieve invloed heeft op het welzijn van hun patiënt.

J'ai vu aux Pays-Bas des centaines de certificats établis par des médecins qui déclarent que la consommation de cannabis a une influence positive sur le bien-être de leur patient.


Aangezien ik de tientallen of honderden bladzijden die zouden zijn goedgekeurd, nog niet heb ontvangen, hoed ik me er dan ook voor commentaar te geven op beslissingen die ik niet heb gelezen.

Je me garderai de commenter des décisions que je n'ai pas encore pu lire.


Mijn Vlaamse collega's zou ik willen zeggen dat ik in de beginjaren van Zolder op dat circuit aan honderden wedstrijden heb deelgnomen.

Je me permettrai de dire à mes collègues flamands qu'il se fait que tout au début de la création de Zolder, j'ai participé à des centaines de courses sur ce circuit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemarteld ik heb honderden' ->

Date index: 2021-05-09
w