Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geldig werd gesloten » (Néerlandais → Français) :

2° indien hij tot een verblijf van maximaal drie maanden is gemachtigd, en indien dit wettelijk is vereist, hij beschikt over een geldig visum met het oog op het afsluiten van een huwelijk of partnerschap in België, dit huwelijk of partnerschap effectief werd gesloten vóór het einde van deze machtiging en hij vóór het einde van deze machtiging alle in § 2 bedoelde bewijzen overlegt;

2° s'il est autorisé au séjour pour trois mois au maximum et, si la loi le requiert, qu'il dispose d'un visa valable en vue de conclure un mariage ou un partenariat en Belgique, si ce mariage ou partenariat a effectivement été conclu avant la fin de cette autorisation et s'il présente toutes les preuves visées au § 2 avant la fin de cette autorisation;


Ze waren allen illegaal, maar werden om de volgende redenen niet opgesloten: betekening van een bevel bij einde procedure, een dossier is nog lopende, betrokkene werd uitgenodigd inzake een lopend dossier (zonder openbare orde), huwelijk of wettelijke samenwoonst in onderzoek, geen plaats in de gesloten centra. - 69 personen mochten beschikken wegens lopende procedure, geldige verblijfsvergunning,.- 23 personen waren minderjarig en ...[+++]

Elles étaient toutes illégales mais n'ont pas été enfermées pour les motifs suivants: notification d'un ordre à la fin de la procédure, dossier encore en cours, l'intéressé a été convoqué pour un dossier en cours (sans ordre public), mariage ou cohabitation légale en cours d'examen, manque de places dans les centres fermés.- 69 personnes ont été relaxées à cause des procédures en cours, permis de séjour régulier.- 23 personnes étaient mineures et ont été remises aux services de tutelle de la justice.


2° indien hij tot een verblijf van maximaal drie maanden is gemachtigd, en indien dit wettelijk is vereist, hij beschikt over een geldig visum met het oog op het afsluiten van een huwelijk of partnerschap in België, dit huwelijk of partnerschap effectief werd gesloten vóór het einde van deze machtiging en hij vóór het einde van deze machtiging alle in § 2 bedoelde bewijzen overlegt;

2° s'il est autorisé au séjour pour trois mois au maximum et, si la loi le requiert, qu'il dispose d'un visa valable en vue de conclure un mariage ou un partenariat en Belgique, si ce mariage ou partenariat a effectivement été conclu avant la fin de cette autorisation et s'il présente toutes les preuves visées au § 2 avant la fin de cette autorisation;


Onlangs hebben Polen en Rusland een overeenkomst gesloten over het gebruik van de Yamal-Europa gasleiding en werd de intentie uitgesproken om een beheersovereenkomst te ondertekenen die tot 2045 geldig zou zijn. Kan de Commissie aangeven of ze van mening is dat dit in overeenstemming is met de collectieve inspanningen in de EU om een coherent en rendabel gemeenschappelijk energiebeleid tot stand te brengen?

Que pense la Commission de l’accord récemment négocié entre la Pologne et la Russie quant à l’exploitation du gazoduc Yamal-Europe et de l’intention de ces deux pays de signer un contrat d’exploitation valable jusqu’en 2045? Tout cela est-il compatible avec l’effort collectif de l’Union européenne visant à mettre en place une politique énergétique commune qui soit cohérente et viable?


Onlangs hebben Polen en Rusland een overeenkomst gesloten over het gebruik van de Yamal-Europa gasleiding en werd de intentie uitgesproken om een beheersovereenkomst te ondertekenen die tot 2045 geldig zou zijn. Kan de Commissie aangeven of ze van mening is dat dit in overeenstemming is met de collectieve inspanningen in de EU om een coherent en rendabel gemeenschappelijk energiebeleid tot stand te brengen?

Que pense la Commission de l’accord récemment négocié entre la Pologne et la Russie quant à l’exploitation du gazoduc Yamal-Europe et de l’intention de ces deux pays de signer un contrat d’exploitation valable jusqu’en 2045? Tout cela est-il compatible avec l’effort collectif de l’Union européenne visant à mettre en place une politique énergétique commune qui soit cohérente et viable?


De rechten en plichten, die voortvloeien uit een lopend contract dat door een architect als natuurlijk persoon werd gesloten, kunnen mits het voorafgaandelijk en schriftelijk akkoord van de bouwheer, op geldige wijze worden overgedragen aan een rechtspersoon, die krachtens deze wet gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen.

Une personne morale habilitée à exercer la profession d'architecte en vertu de la présente loi peut valablement se voir transférer les droits et obligations résultant d'un contrat en cours, conclu par un architecte en personne physique, moyennant l'accord écrit préalable du maître de l'ouvrage.


De uitvoering van de overeenkomstig § 2 gesloten tewerkstellingsovereenkomst gaat ten vroegste in bij het begin van het kwartaal waarin de in § 3 bedoelde aanvraag volledig en geldig werd ingediend.

L'exécution de la convention d'emploi conclue conformément au § 2 débute au plus tôt au début du trimestre au cours duquel la demande visée au § 3 a été dûment et valablement introduite.


In het tweede werd geconstateerd dat de Raad geen geldige reden heeft gegeven om door te gaan met het opstellen van wetgeving achter gesloten deuren.

Le second rapport concluait que le Conseil n’avait pas donné de raison valable pour continuer à légiférer à huis clos.


Art. 3. Deze vergunning is geldig voor een periode van 6 maand onder voorbehoud van de inachtneming door de N.V. « L.T.A». van de bepalingen van het besluit van 25 november 1996 en van de verplichtingen van de overeenkomst daterend van 24 juli 1997 die tussen de N.V. « S.T.A». en de Regering van de Franse Gemeenschap werd gesloten, waarvan de rechten en verplichtingen worden overgedragen aan de N.V. « L.T.A».

Art. 3. La présente autorisation est valable pour une durée de 6 mois sous réserve du respect par la S.A. L.T.A. des dispositions de l'arrêté du 25 novembre 1996 et des obligations de la convention conclue entre la S.A. S.T.A. et le Gouvernement de la Communauté française, en date du 24 juillet 1997, dont les droits et obligations sont transférés dans le chef de la S.A. L.T.A.


In zijn arrest van 3 december 2007 bepaalde het Hof van Cassatie dat de erkenning van een polygaam huwelijk dat geldig werd gesloten in het buitenland in strijd is met de Belgische internationale openbare orde.

Dans son arrêt du 3 décembre 2007, la Cour de cassation précisait que l'ordre public international belge s'oppose à la reconnaissance en Belgique des effets d'un mariage polygame validement contracté à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldig werd gesloten' ->

Date index: 2021-10-14
w