Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelden dezelfde gerechtelijke » (Néerlandais → Français) :

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des ...[+++]


(e) voor overgedragen gegevens gelden dezelfde gerechtelijke verhaalmechanismen als voor gegevens die zich in de EU bevinden, met inbegrip van compensatie als persoonsgegevens in strijd met de wet zijn verwerkt;

(e) les données transférées peuvent faire l'objet des mêmes procédures judiciaires de réparation que celles qui s'appliquent aux données détenues sur le territoire de l'Union européenne, en particulier du versement d'une indemnisation en cas de traitement illégal de données à caractère personnel,


Aangezien de wettelijke bepalingen ter zake dezelfde zijn als de bepalingen die gelden, voor de leden van de gerechtelijke politie, is het relevant vast te stellen dat in de dienstnota's van de gerechtelijke politie van Brussel ­ die weliswaar ouder zijn dan het ministerieel besluit van 23 juni 1997, maar nog steeds van toepassing zijn ­ de aandacht van het personeel in het bijzonder wordt gevestigd : « op het feit dat alleen de reëel gewerkte en gerechtvaardigde uren moge ...[+++]

Les dispositions légales en cette matière étant les mêmes que celles appliquées aux membres de la police judiciaire, il est relevant de constater que dans des notes de services de la police judiciaire de Bruxelles ­ antérieures il est vrai à l'arrêté ministériel du 23 juin 1997, mais toujours d'application ­ l'attention du personnel est attirée notamment : « sur le fait que seules les heures effectivement prestées et justifiées peuvent être comptabilisées .et que les officiers partagent la responsabilité de la légalité des documents établis sous leur contrôle.


Aangezien de wettelijke bepalingen ter zake dezelfde zijn als de bepalingen die gelden, voor de leden van de gerechtelijke politie, is het relevant vast te stellen dat in de dienstnota's van de gerechtelijke politie van Brussel ­ die weliswaar ouder zijn dan het ministerieel besluit van 23 juni 1997, maar nog steeds van toepassing zijn ­ de aandacht van het personeel in het bijzonder wordt gevestigd : « op het feit dat alleen de reëel gewerkte en gerechtvaardigde uren moge ...[+++]

Les dispositions légales en cette matière étant les mêmes que celles appliquées aux membres de la police judiciaire, il est relevant de constater que dans des notes de services de la police judiciaire de Bruxelles ­ antérieures il est vrai à l'arrêté ministériel du 23 juin 1997, mais toujours d'application ­ l'attention du personnel est attirée notamment : « sur le fait que seules les heures effectivement prestées et justifiées peuvent être comptabilisées .et que les officiers partagent la responsabilité de la légalité des documents établis sous leur contrôle.


In geval van tenuitvoerlegging, faillissement of gerechtelijk akkoord gelden voor de schuldvorderingen van de instelling van een akkoordsluitende Partij, in hoofde van de andere akkoordsluitende Partij, dezelfde voorrechten als degene die de wetgeving van laatstgenoemde Partij aan gelijkaardige schuldvorderingen toekent.

En cas d'exécution forcée, de faillite ou de concordat, les créances de l'institution d'une Partie contractante bénéficient, dans l'autre Partie contractante, de privilèges identiques à ceux que la législation de cette dernière accorde aux créances de même nature.


Dezelfde regels dienen te gelden voor het verhoor in het kader van het opsporingsonderzoek en in het kader van het gerechtelijk onderzoek (behalve het verhoor van getuigen onder ede).

Les mêmes règles devraient valoir pour l'audition dans le cadre d'une information et d'une instruction (excepté pour l'audition de témoins sous serment).


Ook zou ik graag zien dat de gegevens uitsluitend ten behoeve van terrorismebestrijding worden verzameld en dat de Europese burgers toegang hebben tot “dezelfde gerechtelijke schadevergoedingsprocedures als die welke gelden voor gegevens die op het grondgebied van de Europese Unie worden bewaard, met name de uitkering van een vergoeding in geval van onrechtmatige verwerking van persoonsgegevens”.

Je demande également que les données ne soient collectées qu’aux fins de lutte contre le terrorisme et que les citoyens européens puissent avoir «les mêmes procédures judiciaires de réparation que celles qui s’appliquent aux données détenues sur le territoire de l’Union européenne, en particulier celle du versement d’une indemnisation en cas de traitement illégal de données à caractère personnel».


voor overgedragen gegevens dezelfde gerechtelijke verhaalmechanismen gelden als voor gegevens die zich in de EU bevinden, met inbegrip van een schadevergoeding ingeval persoonsgegevens in strijd met de wet zijn verwerkt,

que les données transférées peuvent faire l'objet des mêmes procédures judiciaires de réparation que celles qui s'appliquent aux données détenues sur le territoire de l'Union, en particulier du versement d'une indemnisation en cas de traitement illégal de données à caractère personnel;


(e) voor overgedragen gegevens dezelfde gerechtelijke verhaalmechanismen gelden als voor gegevens die zich in de EU bevinden, met inbegrip van een schadevergoeding als persoonsgegevens in strijd met de wet zijn verwerkt, f) de overeenkomst elk gebruik van SWIFT-gegevens door VS-instanties voor andere doeleinden dan het bestrijden van de financiering van terrorisme verbiedt; ook moet het verboden zijn deze gegevens over te dragen aan derden die geen overheidsinstantie belast met de bestrijding van financiering van terrorisme zijn,

f) que l'accord interdit l'utilisation des données de SWIFT par les autorités des États‑Unis à des fins autres que celles qui sont liées à la lutte contre le financement du terrorisme; que la communication de ces données à des tiers autres que les autorités publiques chargées de la lutte contre le financement du terrorisme est, elle aussi, interdite;


(13) De herwerking van de algemene en specifieke hygiënevoorschriften heeft hoofdzakelijk ten doel om, met betrekking tot voedselveiligheid, een hoog niveau van bescherming van de consument te garanderen, opdat voor alle exploitanten van levensmiddelenbedrijven in de gehele Europese Unie dezelfde gerechtelijke bepalingen gelden .

(13) La refonte des règles générales et spécifiques en matière d'hygiène a pour principal objectif d'assurer au consommateur un niveau élevé de protection en matière de sûreté alimentaire, afin que les exploitants du secteur alimentaire dans l'ensemble de l'Union européenne relèvent du même régime juridique .


w