Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een gerechtelijk akkoord aanvaarden
Gerechtelijk akkoord
Herroepen van een gerechtelijk akkoord
Instemmen met surseance van betaling
Stelsel van het gerechtelijk akkoord
Surséance van betaling

Traduction de «gerechtelijk akkoord gelden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


herroepen van een gerechtelijk akkoord

révocation d'un concordat judiciaire


stelsel van het gerechtelijk akkoord

régime des concordats judiciaires


een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling

adhérer à un concordat




gerechtelijk akkoord | surséance van betaling

règlement judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In geval van tenuitvoerlegging, faillissement of gerechtelijk akkoord gelden voor de schuldvorderingen van de instelling van een akkoordsluitende Partij, in hoofde van de andere akkoordsluitende Partij, dezelfde voorrechten als degene die de wetgeving van laatstgenoemde Partij aan gelijkaardige schuldvorderingen toekent.

En cas d'exécution forcée, de faillite ou de concordat, les créances de l'institution d'une Partie contractante bénéficient, dans l'autre Partie contractante, de privilèges identiques à ceux que la législation de cette dernière accorde aux créances de même nature.


In geval van tenuitvoerlegging, faillissement of gerechtelijk akkoord gelden voor de schuldvorderingen van de instelling van een akkoordsluitende Partij, in hoofde van de andere akkoordsluitende Partij, dezelfde voorrechten als degene die de wetgeving van laatstgenoemde Partij aan gelijkaardige schuldvorderingen toekent.

En cas d'exécution forcée, de faillite ou de concordat, les créances de l'institution d'une Partie contractante bénéficient, dans l'autre Partie contractante, de privilèges identiques à ceux que la législation de cette dernière accorde aux créances de même nature.


In geval van tenuitvoerlegging, faillissement of gerechtelijk akkoord gelden voor de schuldvorderingen van de instelling van een akkoordsluitende Partij, in hoofde van de andere akkoordsluitende Partij, dezelfde voorrechten als degene die de wetgeving van laatstgenoemde Partij aan gelijkaardige schuldvorderingen toekent.

En cas d'exécution forcée, de faillite ou de concordat, les créances de l'institution d'une Partie contractante bénéficient, dans l'autre Partie contractante, de privilèges identiques à ceux que la législation de cette dernière accorde aux créances de même nature.


Voor zover in specifieke omstandigheden geen andere benadering vereist is, gelden voor de hierna opgesomde risico's de in de tabel vermelde correctiepercentages voor nettovorderingen (zonder aftrekbare btw) : gerechtelijk akkoord : 100 %; gerechtelijke aanmaning : 50 %; verzuim van betaling, uitstel van betaling, slechte financiële omstandigheden 25 %.

Dans la mesure où les conditions particulières ne requièrent pas une approche différenciée, les taux de correction repris dans le tableau s'appliquent aux créances nettes (abstraction faite de la T.V.A. déductible) en ce qui concerne les risques suivants : concordat 100 %; mise en demeure judiciaire 50 %; retard de paiement, sursis de paiement; mauvaises conditions financières 25 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Één ervan is bijzonder interessant en betreft de overname van de faillissementsregelingen die heden gelden voor ondernemingen (hoofdstuk 11, gerechtelijk akkoord) en deze toepassen op staten die overbeladen zijn met schulden en te goeder trouw zijn :

L'une d'entre elles est particulièrement intéressante. Il s'agit de la reprise des règlements de faillite en vigueur pour les entreprises (chapitre 11, concordat judiciaire) qui seraient appliqués aux États accablés de dettes qui agissent de bonne foi:


Zoals in de algemene toelichting uiteengezet, kan een gelijklopende redenering gelden voor het gerechtelijk akkoord, met dien verstande dat hier het vonnis tot goedkeuring van de definitieve opschorting bepalend is voor (de realisatie van) het tijdstip (van de oorzaak) van de teruggave.

Comme on l'a indiqué dans les développements, on peut appliquer le même raisonnement en ce qui concerne le concordat judiciaire, étant entendu qu'en l'occurrence, le jugement d'approbation du sursis définitif est déterminant pour (établir) le moment (du motif) de la restitution.


Beide prejudiciële vragen beogen bijgevolg hetzelfde verschil in behandeling tussen schuldeisers van een failliet verklaarde schuldenaar : wanneer hun schuldenaar failliet wordt verklaard in de loop van het gerechtelijk akkoord gelden de schulden die voortvloeien uit handelingen die tijdens de akkoordprocedure werden gesteld - met medewerking, machtiging of bijstand van de commissaris inzake opschorting - als boedelschulden van het faillissement; wanneer hun schuldenaar failliet wordt verklaard nadat het gerechtelijk akkoord werd beëindigd, is dit niet het geval.

Les deux questions préjudicielles portent dès lors sur la même différence de traitement entre créanciers d'un débiteur déclaré en faillite : lorsque le débiteur est déclaré en faillite au cours du concordat judiciaire, les dettes qui découlent des actes accomplis au cours de la procédure en concordat - avec la collaboration, l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis - sont considérées comme dettes de la masse faillie; lorsque le débiteur est déclaré en faillite après qu'il a été mis fin au concordat judiciaire, tel n'est pas le cas.


Dat betekent dat Swissair op dit ogenblik 49,5% van de Sabena-aandelen bezit en dat, zolang het gerechtelijk akkoord van kracht is, alle daaraan verbonden rechten blijven gelden.

Cela signifie qu'actuellement Swissair détient toujours 49,5% des actions de la Sabena et donc, tant que le concordat est en vigueur, tous les droits qui y sont attachés demeurent.


Vaststellend dat de politieke en economische voorwaarden om toetredingsonderhandelingen te kunnen aanvangen niet vervuld zijn, heeft de Europese Raad toch een strategie geformuleerd om Turkije op EU-toetreding voor te bereiden. Deze strategie behelst onder andere een verdieping van de douane-unie, de tenuitvoerlegging van de financiële samenwerking, de progressieve overname door Turkije van het communautair «acquis» en een verdere ontwikkeling van de mogelijkheden van het Akkoord van Ankara. c) De Europese Raad heeft er evenwel ook aan herinnerd dat de versterking van de banden van Turkije met de EU ook afhankelijk is van : - de voortzet ...[+++]

Constatant que les conditions politiques et économiques permettant d'envisager des négociations d'adhésion n'étaient pas remplies, le Conseil européen a toutefois défini une stratégie pour préparer la Turquie à l'adhésion à l'UE. Cette stratégie consiste entre autres en un approfondissement de l'Union douanière, une mise en oeuvre de la coopération financière, la reprise progressive par la Turquie de l'acquis de l'Union et un développement des potentialités de l'Accord d'Ankara. c) Le Conseil européen a néanmoins rappelé que le renforcement des liens de la Turquie avec l'UE est aussi fonction: - de la poursuite des réformes politiques et économiques que la Turquie a engagées, notamment dans l'alignement des normes et des pratiques turques e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk akkoord gelden' ->

Date index: 2022-11-13
w