Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekomen hebben mij diep » (Néerlandais → Français) :

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de berichten over de onlusten die in januari en maart hebben plaatsgevonden in Jos in Nigeria, waarbij honderden christenen en moslims om het leven zijn gekomen, hebben mij diep geraakt.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma profonde tristesse à propos des émeutes qui ont eu lieu à Jos, au Nigeria, en janvier et en mars derniers, et, au cours desquelles des centaines de chrétiens et de musulmans ont trouvé la mort.


Antwoord ontvangen op 2 april 2015 : Gelet op het feit dat de federale overheidsdienst (FOD) Financiën niet is tussenbeide gekomen in het kader van de terugname van afgedankte elektrische en elektronische apparaten en dat de opmerkingen in het 26 Boek van Opmerkingen van het Rekenhof trouwens betrekking hebben op het Waalse Gewest, behoort het niet tot mijn bevoegdheid om mij over deze vrag ...[+++]

Réponse reçue le 2 avril 2015 : Dès lors que le service public fédéral (SPF) Finances n’est pas intervenu dans le cadre de la reprise des déchets d’équipements électriques ou électroniques et que par ailleurs les observations reprises dans le 26 cahier d’observations de la Cour des comptes concernent la Région wallonne, il ne m’appartient pas de me prononcer sur ces questions.


EU-commissaris voor Gezondheid Tonio Borg: "Het doet mij genoegen dat de mensen die van deze 32 toplocaties een succes hebben gemaakt, naar Brussel zijn gekomen om hun ideeën en inzichten met elkaar te delen.

M. Tonio Borg, commissaire européen chargé de la santé, a affirmé quant à lui: «Je me réjouis que les personnes qui ont fait de ces 32 sites une réussite soient venues à Bruxelles partager leurs idées et connaissances sur le sujet.


Wat wij daar hebben gezien, heeft in mij diepe verontwaardiging en een sterk gevoel van sympathie voor het bezette Palestijnse volk losgemaakt.

Ce que nous avons vu m’a profondément indigné et m’a inspiré une profonde sympathie à l’égard de la nation palestinienne occupée.


Dat hebben we bijvoorbeeld gedaan in Mauretanië, op verzoek van de vice-premier van de Spaanse regering, die naar mij toe is gekomen en mij dat gevraagd heeft, en ik heb de delegaties onmiddellijk opengesteld.

Nous l'avons fait en Mauritanie, par exemple, en réponse à une demande de la vice-présidente du gouvernement espagnol, qui était venue me voir dans ce but, et j'ai immédiatement élargi les délégations.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik neem even het woord om de voormalige commissaris, de Franse minister van Buitenlandse Zaken Michel Barnier te bedanken, niet alleen voor de woorden die hij tot mij gesproken heeft en die mij diep geroerd hebben, maar ook voor de samenwerking die hij deze jaren tot stand heeft weten te brengen met de Commissie constitutionele zaken en met heel het Parlement.

- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.


19. is er diep van overtuigd dat de tijd gekomen is om een nieuw soort constitutioneel verdrag na te streven, dat het de burger mogelijk zal maken zich meer te identificeren met de Europese integratie; aan bij het volk levende angsten voor een sluipend verlies van soevereiniteit moet tegemoet worden gekomen door in een fundamentele wet principes, doelstellingen en een verdeling van bevoegdheden op te nemen, met inbegrip van het Handvest van de grondrechten; de procedure voor het amenderen van de beleidshoofdstukken van de huidige Verdragen moet worden v ...[+++]

19. se déclare profondément convaincu que le moment est venu de rechercher une nouvelle forme de traité constitutionnel qui permette aux citoyens de mieux s'identifier avec l'intégration européenne; il faut dissiper les craintes des citoyens concernant les pertes de souveraineté peu perceptibles en inscrivant dans une loi fondamentale les principes, les objectifs et le partage des compétences, y compris la Charte des droits fondamentaux; il faut alléger la procédure de modification des chapitres politiques des traités en vigueur afin de permettre à l'Union de s'adapter aux impératifs d'un contexte politique et économique en mutation ra ...[+++]


Over de bij dit onderzoek aan het licht gekomen feiten maak ik mij echt zorgen", zei de heer FISCHLER, "niet alleen omdat de betrokken vervoerders duidelijk in overtreding zijn met de communautaire wetgeving, maar vooral omdat de bevoegde autoriteiten in de inspectieposten aan de grens ervan worden beschuldigd niets te hebben gedaan om toe te zien op de naleving van die wetgeving".

Les faits relevés par cette enquête me préoccupent directement", a déclaré M. Fischler, "pas seulement parce que les transporteurs de ces animaux ont agi en contradiction flagrante avec la législation communautaire, mais surtout du fait que les autorités qualifiées aux postes frontières sont accusées de n'avoir rien fait pour assurer le respect de cette législation".


Eerst wil ik een aantal positieve punten onderstrepen die in de loop van het debat weinig aan bod zijn gekomen, maar die volgens mij een zeker belang hebben.

Je tiens auparavant à souligner un certain nombre de points positifs dont on a peu parlé au cours du débat, mais qui revêtent une certaine importance à mes yeux.


Kan u mij meedelen tot welke besluiten men gekomen is op onderstaande vergaderingen, welke standpunten de Belgische vertegenwoordigers er hebben ingenomen en hoe de werkzaamheden verder zullen verlopen: 1. de zitting van de Association of Coffee Producing Countries en van de International Coffee Organisation van mei 2004 waarop men een akkoord trachtte te bereiken tussen de koffieproducerende landen en de privé-ondernemers; 2. de vergadering van de Raad ontwikkelingssamenwerking van 27 april 2004 waarop het op 12 april 2004 goedgekeu ...[+++]

Pourriez-vous communiquer les conclusions, la position des représentants belges ainsi que la suite des travaux prévue lors des réunions suivantes: 1. la séance de l'Association of Coffee Producing Countries et de l'International Coffee Organisation qui a eu lieu au mois de mai 2004, qui avait pour objectif de parvenir à des accords entre les pays producteurs de café et les acteurs privés; 2. la réunion du Conseil de la coopération au développement du 27 avril 2004, où était présenté un plan d'action adopté le 12 avril 2004; 3. la séance de la CNUCED qui a eu lieu en juin 2004 où se poursuivait ...[+++]




D'autres ont cherché : leven zijn gekomen     maart hebben     leven zijn     hebben mij diep     tussenbeide gekomen     trouwens betrekking hebben     niet tot mijn     financiën     brussel zijn gekomen     succes hebben     brussel zijn     het doet     daar hebben gezien     wij daar hebben     mij diepe     toe is gekomen     hebben     tot mij gesproken     diep geroerd hebben     mij diep     tijd gekomen     dit proces hebben     tijd     diep     licht gekomen     niets te hebben     overtreding zijn     toe te zien     bod zijn gekomen     zeker belang hebben     aan bod zijn     besluiten men gekomen     vertegenwoordigers er hebben     gekomen hebben mij diep     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekomen hebben mij diep' ->

Date index: 2025-03-03
w