Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel als frauduleus aangemerkt dient » (Néerlandais → Français) :

Op grond van bovengenoemde wettelijke bepalingen dient het aanleggen van tuinen met inbegrip van de aangeplante goederen dan ook voor het geheel te worden aangemerkt als een werk in onroerende staat en bijgevolg als een dienstverrichting zoals beoogd in artikel 18, § 1, 1º, van het BTW-Wetboek.

En vertu des dispositions légales précitées, l'aménagement de jardins doit être considéré pour le tout en ce compris donc les biens plantés comme un travail immobilier et par conséquent comme une prestation de services visée à l'article 18, § 1 , 1º, du Code de la T.V. A.


Zo kunnen bijvoorbeeld volgende uitgaven als vernieuwingswerken worden aangemerkt : beschilderen van binnen en -buitenmuren, behangen, reiniging van gevels, schuren van parket enz. Indien evenwel éénzelfde lening (of een gedeelte ervan) dient voor het financieren van zowel verbouwingswerken als vernieuwingswerken, mag deze lening of het gedeelte ervan dat heeft gediend om het geheel van deze werken (verbouwings- en vernieuwingswerk ...[+++]

Ainsi par exemple, les dépenses suivantes peuvent être considérées comme des travaux de rénovation: peinture des murs intérieurs et extérieurs, pose de tapisseries, nettoyage de façades, ponçage du parquet, etc. Si cependant un emprunt hypothécaire (ou une partie de celui-ci) finance tant des travaux de transformation que de rénovation, cet emprunt ou la partie de celui-ci qui a servi à financer l'entièreté de ces travaux (travaux de transformation et de rénovation) peut être reprise dans la colonne en regard de la rubrique "transformation d'une habitation".


Dit begrip dient derhalve niet van toepassing te zijn op onverpakt aangeboden producten of op producten die vanwege hun individuele specificiteit of vanwege hun heterogene karakter niet als een homogeen geheel kunnen worden aangemerkt.

Cette notion ne devrait dès lors pas s’appliquer à des produits présentés en vrac ou qui, en raison de leur spécificité individuelle ou de leur caractère hétérogène, ne peuvent être considérés comme constituant un ensemble homogène.


Dit begrip dient derhalve niet van toepassing te zijn op onverpakt aangeboden producten of op producten die vanwege hun individuele specificiteit of vanwege hun heterogene karakter niet als een homogeen geheel kunnen worden aangemerkt.

Cette notion ne devrait dès lors pas s’appliquer à des produits présentés en vrac ou qui, en raison de leur spécificité individuelle ou de leur caractère hétérogène, ne peuvent être considérés comme constituant un ensemble homogène.


Deze meldingen dienen voor het project in zijn geheel te worden gedaan. Daarom kan de conclusie ook absoluut niet worden getrokken dat dit project in zijn geheel als frauduleus aangemerkt dient te worden.

Ces notifications devant porter sur l’ensemble du projet, il est impossible de conclure que la totalité du projet se résume, en quelque sorte, à une fraude.


5. is van mening dat Nord Stream een infrastructureel project is met een brede politieke en strategische dimensie voor zowel de EU als Rusland; neemt kennis van de bezorgdheid van EU-landen over de aanleg en het onderhoud van de pijplijn; onderstreept dat het vermogen van kleine kuststaten om als zekerheidsvergrotende leveranciers in het Oostzeegebied op te treden niet los gezien kan worden van het vermogen van de EU om als een vereend geheel op te treden en met één stem te spreken over energieaangelegenheden en herinnert aan zijn resolutie van 26 september 2007 over een gemeenschappelijk Europees extern energiebeleid; onderstreept da ...[+++]

5. est d'avis que Nord Stream représente un projet d'infrastructure d'une grande dimension politique et stratégique tant pour l'Union européenne que pour la Russie; comprend les préoccupations que les États membres de l'UE ont exprimées au sujet de la construction et de la maintenance du gazoduc; met en évidence le fait que la capacité des petits États littoraux d'assurer la sécurité de l'approvisionnement dans la région de la mer Baltique ne peut être dissociée de la capacité de l'Union européenne d'agir dans l'unité et de s'exprimer d'une seule voix sur les questions énergétiques, et rappelle sa résolution du 26 septembre 2007 sur une politique étrangère ...[+++]


Behoudens uiteraard in de gevallen bedoeld in artikel 18, 1, tweede lid, 10° (nieuw), van het BTW-wetboek, dient de terbeschikkingstelling door een fysiek persoon of een rechtspersoon van hem toebehorende chalets, bungalows, enzovoort, die onroerend uit hun aard zijn en die opgericht zijn op een terrein, al dan niet ingericht als kampeerterrein, waarvan die persoon eveneens eigenaar is, voor het geheel te worden aangemerkt als een onroerende verhuur die bedoeld is in artikel 18, 1, tweede lid, 4° (nieuw), van het BTW-wetboek, maar die ...[+++]

Lorsque, en dehors bien entendu des cas visés à l'article 18, 1er, alinéa 2, 10° (nouveau), du Code de la TVA, une personne, physique ou morale, met à disposition des chalets, bungalows, et cetera, lui appartenant, qui sont immeubles par nature et qui sont établis sur un terrain, aménagé ou non pour le camping, dont cette personne est également propriétaire, l'opération ne peut que s'analyser pour le tout en une location immobilière, qui est visée par l'article 18, 1er, alinéa 2, 4° (nouveau), du code précité mais est entièrement exem ...[+++]


Bijgevolg dient de aanleg en het onderhoud van tuinen, met inbegrip van het plantgoed, voor het geheel als een dienst van artikel 18, §1, tweede lid, 10º van het WBTW te worden aangemerkt en als dusdanig te worden belast tegen het normale tarief van 21%.

Par conséquent, l'aménagement et l'entretien de jardins, y compris les plantes, doivent être considérés comme un service de l'article 18, paragraphe 1 , deuxième alinéa, 10º du Code de la TVA et être soumis au taux normal de 21%.


2. a) Indien gehuwde personen overeenkomstig artikel 128, eerste lid, 2° van het WIB 1992 niet als echtgenoten maar als alleenstaanden worden aangemerkt (vanaf het jaar na dat waarin de feitelijke scheiding heeft plaatsgevonden), mag er dan van worden uitgegaan dat elke echtgenoot aangifte dient te doen van: - het kadastraal inkomen van de woning, ten belope van de helft van het bedrag; - de afgeloste interest, ten belope van 50 % van het bedrag; in de veronderstelling dat: * elke echtgenoot de helft van het gebouw bezit; * er een ...[+++]

2. a) De même, dans l'hypothèse où des personnes mariées sont considérées non comme des conjoints mais comme des isolés en vertu de l'article 128, alinéa 1er, 2° du CIR 1992 (l'année qui suit l'année au cours de laquelle une séparation de fait est intervenue) peut-on en déduire que chacun des conjoints devra déclarer: - le revenu cadastral de la maison d'habitation à concurrence de la moitié; - les intérêts remboursés à concurrence de 50 %; dans l'hypothèse où: * chacun des conjoints est propriétaire du bâtiment à concurrence de la moitié; * une convention stipule que l'un des conjoints conserve la disposition de l'habitation à condition de supporter la totalité du remboursement de l'emprunt; * l'emprunt est couvert par une assurance so ...[+++]


2. a) Vermits glasramen niet bedoeld zijn in één der tabellen A of B van de bijlage bij voornoemd koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, is hun levering onderworpen aan het normale BTW-tarief dat thans 21% bedraagt. b) De handeling die de levering met plaatsing van glasramen in een kerk tot voorwerp heeft op dergelijke wijze dat deze glasramen onroerend uit hun aard worden, behelst een werk in onroerende staat in de zin van artikel 19, § 2, van het BTW-Wetboek en is onderworpen aan het normaal BTW-tarief van 21%. c) Gelet op de omstandigheden van plaatsing kan men zich moeilijk een levering met plaatsing van glasramen voorstellen die niet in haar geheel als een w ...[+++]

2. a) Les vitraux n'étant visés dans aucun des tableaux A ou B de l'annexe à l'arrêté royal no 20 du 20 juillet 1970, précité, leur livraison est passible du taux normal de la TVA, qui s'élève actuellement à 21%. b) L'opération ayant pour objet la livraison et le placement de vitraux dans une église, en manière telle que ces vitraux deviennent immeubles par nature, constitue un travail immobilier au sens de l'article 19, § 2, du Code de la TVA et est passible du taux normal, soit 21%. c) Étant donné les circonstances du placement, il ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel als frauduleus aangemerkt dient' ->

Date index: 2025-05-23
w