Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegeven werd handhaven » (Néerlandais → Français) :

Meer in het bijzonder moeten de Partijen de classificatieniveaus die aan een bepaalde informatie gegeven werd, handhaven en beschermen, en mogen zij deze informatie niet voor andere dan NAVO-doeleinden gebruiken of aan niet-lidstaten doorgeven.

Les Parties sont tenues, en particulier, de conserver les degrés de classification attribués aux diverses informations et d'assurer leur protection; elles ne peuvent utiliser lesdites informations à d'autres fins que des fins OTAN ni les transmettre à des États non-membres de l'OTAN.


De verdeling van de omwisseling van Belgische frank in euro tijdens de jongste vijf jaar levert de volgende tabel op: Biljetten in Belgische frank die sedert 2002 bij de NBB werden omgewisseld Verdeling per coupure voor de laatste reeks in Belgische frank uitgegeven biljetten Belgische biljetten die nog niet werden omgewisseld Aangezien het publiek van de geboden mogelijkheid gebruik blijft maken en gelet op de waarborg die werd gegeven om de oude biljetten zonder tijdsbeperking te kunnen omwisselen, lijkt het wenselijk om die maa ...[+++]

En ventilant les échanges de francs belges contre euros pour les 5 dernières années, on obtient le tableau suivant: Billets en francs belges échangés à la BNB depuis 2002 Ventilation par coupure établie pour la dernière série de billets émis en francs belges Billets belges non encore rentrés Vu que le public continue à recourir à cette facilité et la garantie qui lui avait été donnée de pouvoir échanger les anciens billets sans limite dans le temps, il paraît souhaitable de maintenir cette mesure.


Het was niet langer verdedigbaar een duaal systeem te handhaven waarbij de ene helft van de trainingen, gegeven door interne docenten, viermaal zoveel kostte als de andere helft van de trainingen, die door taleninstituten werd verzorgd, terwijl er geen sprake was van kwaliteitsverschil.

Il n’était plus défendable de maintenir un double système, où la moitié des cours étaient dispensés par des professeurs internes à des coûts environ quatre fois supérieurs à ceux des cours dispensés par des écoles de langues, sans aucune différence en termes de qualité.


Daarnaast zijn in december 2005 en april 2006 respectievelijk in de Belgische Senaat en de Kamer van Volksvertegenwoordigers unaniem resoluties goedgekeurd waarin gewezen werd op de mensenrechtensituatie in Iran en waarin gevraagd werd " om in het kader van de EU te onderzoeken of het, op basis van alle relevante en geactualiseerde gegevens, gerechtvaardigd is om de PMOI al dan niet op de Europese lijst van terroristische organisaties te handhaven" .

De plus, le Sénat et la Chambre des représentants de Belgique ont adopté à l'unanimité, respectivement en décembre 2005 et en avril 2006, des résolutions attirant l'attention sur la situation en matière de droits de l'homme en Iran et demandant d'examiner, dans le cadre de l'UE, si sur la base de toutes les données pertinentes et actualisées, la présence de la PMOI sur la liste européenne des organisations terroristes se justifie encore.


Welke houding zal de Belgische vertegenwoordiger in het bevoegde orgaan aannemen ten aanzien van de PMOI, rekening houdende met Senaatsresolutie 3-1057, die in 2005 eenparig werd aangenomen en die onder andere vraagt `om in het kader van de EU te onderzoeken of het op basis van alle relevante en geactualiseerde gegevens, verantwoord is om de PMOI al dan niet op de EU-lijst te handhaven'?

Quelle attitude le représentant belge adoptera-t-il au sein de cet organe à l'égard de l'OMPI, compte tenu de la résolution nº 3-1057 adoptée à l'unanimité par le Sénat en 2005, qui demande notamment « d'examiner, dans le cadre de l'UE s'il est justifié, sur la base de toutes les informations pertinentes actualisées, de continuer à mentionner l'OMPI sur la liste des organisations terroristes » ?


Wanneer de directeur der belastingen of een rechter vaststelt dat bepaalde inkomsten overeenkomstig de fiscale wet belastbaar zijn, doch om een andere reden dan die welke door de taxatieambtenaar werd gegeven, zijn zij verplicht de fiscale wet toe te passen en bijgevolg de taxatie te handhaven in overeenstemming met de fiscale wet.

Lorsque le directeur des contributions ou un juge constate que les revenus concernés sont légalement imposables, mais pour un motif différent de ceux invoqués par l'agent taxateur, il est tenu d'appliquer la loi fiscale et, par conséquent, de maintenir la taxation conformément à la loi fiscale.


Meer concreet: kan u cijfers geven over het aantal processen-verbaal dat werd uitgeschreven in 2004 voor het niet naleven van de afstandsregels? b) Bestaan er gegevens over de inspanningen die de politiediensten leveren om deze regels te handhaven?

En d'autres termes, disposez-vous de statistiques sur le nombre de procès-verbaux dressés en 2004 pour non-respect des distances de sécurité? b) Existe-t-il des données relatives aux efforts accomplis par les services de police pour faire respecter ces règles?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegeven werd handhaven' ->

Date index: 2021-07-27
w