Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen stijgende tendens waar » (Néerlandais → Français) :

Dit geldt vooral voor zaaizaad van suikerbieten. 3. Er is geen stijgende tendens waar te nemen in de verkoopcijfers van de neonicotinoïden.

3. On n'observe pas de tendance à la hausse des chiffres de vente des néonicotinoïdes.


Deze drie informatiebronnen laten ons toe om vast te stellen dat er momenteel geen stijgende tendens is voor het aantal gevallen van de ziekte van Lyme in België. 2. Er werd in België nog geen studie uitgevoerd om de kostprijs van de diagnose en aanpak van de ziekte van Lyme te becijferen.

Les trois sources d'information permettent d'observer qu'à ce jour, il n'y a pas de tendance à l'augmentation de la maladie de Lyme en Belgique. 2. À ce jour, aucune étude n'a été réalisée pour estimer le coût lié au diagnostic et la prise en charge de la maladie de Lyme en Belgique.


De consumptie van die drugs blijft hoog en er valt zelfs een stijgende tendens waar te nemen. Bij die ontwikkeling spelen talloze factoren een rol en de verergering van de crisis van het kapitalisme en de sociale effecten ervan in talloze landen zijn er niet vreemd aan.

Des facteurs innombrables ont un lien avec cette croissance, qui n’est pas étrangère à l’aggravation de la crise du capitalisme et ses effets sociaux dans de nombreux pays.


Volgens de cijfers van Eurostat (EU 28) vinden we deze dalende tendens in België helemaal niet terug op Europees niveau, waar we integendeel een stijgend aantal asielaanvragen van Kosovaren kunnen vaststellen: 21.180 aanvragen in 2013, 38.445 aanvragen in 2014 en minimum 65.130 aanvragen in 2015 (voorlopig cijfer, aangezien niet alle lidstaten hun cijfers hebben doorgegeven). ...[+++]

Selon les chiffres de Eurostat (EU 28), cette tendance à la baisse observée en Belgique ne se retrouve pas du tout au niveau européen où l'on peut au contraire constater une augmentation du nombre de demandes d'asile introduites par des Kosovars: 21.180 demandes en 2013, 38.445 demandes en 2014 et au minimum 65.130 demandes en 2015 (chiffre non consolidé, tous les États n'ayant pas encore transmis leurs chiffres).


5. constateert dat het aandeel van de Unie op de wereldmarkt van chemicaliën tussen 1992 en 2012 drastisch is geslonken: van 35,2 % in 1992 naar 17,8 % in 2012 ; merkt op dat de tendens de afgelopen jaren duidt op de migratie van chemische productie naar Azië, en dan met name naar China, waar het aandeel van de productie van chemicaliën is gestegen van 8,7 % in 2002 naar 30,5 % in 2012, als gevolg van ...[+++]

5. relève que la part de l'Union dans le marché mondial des produits chimiques a connu une forte baisse entre 1992 et 2012, passant de 35,2 % en 1992 à 17,8 % en 2012 ; fait observer que la tendance des dernières années a démontré la migration de l'industrie chimique vers l'Asie, et plus particulièrement la Chine, où la fabrication de produits chimiques est passée d'une part de 8,7 % en 2002 à 30,5 % en 2012 en raison de l'augmentation des ventes des marchés émergents ainsi que des coûts salariaux plus faibles, de l'accès aux marchés, des subventions, de la fiscalité et de la réglementation; estime par conséquent que les licenciements ...[+++]


Er is daarentegen geen tendens in stijgende lijn over de beschouwde periode waar te nemen.

On ne constate pas, par contre, une tendance à la hausse sur la période considérée.


Veel producenten zien hun kosten hierdoor alleen maar toenemen en ik denk dat het hier geen kwaad kan om nogmaals te onderstrepen dat de stijgende prijzen waar we het steeds over hebben niet automatisch betekenen dat ook de boeren een beter inkomen ontvangen.

De nombreux producteurs voient leurs coûts augmenter en conséquence et je pense que cela ne peut pas faire de mal de rappeler encore une fois que l'augmentation des prix dont nous continuons de parler ne signifie pas nécessairement que les agriculteurs gagnent plus.


Levenslang leren is van essentieel belang, vooral in de onderzoeksector, waar een stijgende tendens is vastgesteld, waarbij onderzoekers die halverwege hun loopbaan zijn, worden bedankt voor bewezen diensten op basis van vervroegde of wettelijke pensioenregelingen (zie COM(2003)0436).

La formation tout au long de la vie est capitale, notamment dans la recherche, où l'on constate une tendance croissante à écarter les chercheurs en milieu de carrière, à travers des régimes de retraite anticipée ou obligatoire (voir COM(2003)0436).


Op basis van voorgaande cijfermatige gegevens durf ik stellen dat er geen sprake is van een stijgende tendens, abstractie evenwel gemaakt van het aantal dodelijke ongevallen.

Sur la base des données chiffrées ci-dessus, je peux affirmer qu'il n'est pas question d'une tendance à la hausse, abstraction faite cependant du nombre d'accidents mortels.


werkgelegenheid (in totaal 57.000 werknemers, tendens stijgend) en verbetering van de sociaal-economische omstandigheden voor een groot aantal kust- en plattelandsgebieden, waar dikwijls geen andere economische activiteit voorhanden is.

Création d'emplois (57 000 salariés au total, en augmentation) et amélioration de la situation socio-économique de nombreuses zones côtières et rurales, où il n'existe la plupart du temps pas d'autres activités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen stijgende tendens waar' ->

Date index: 2023-03-25
w