Onder het voorbeeld aangehaald door het geachte lid, kunnen de betrokken lidstaten in onderling overleg overeenkomen of de Arbitragecommissie kan van oordeel zijn dat: - de heffing in België niet overeenkomstig het arm's length principe is uitgevoerd; in dit geval moet België inderda
ad overgaan tot een correlatieve aanpassing (negatieve correctie); - de heffing in de andere lidstaat niet overeenkomstig het arm's length principe is uitgevoerd; in dit geval moet deze andere lidstaat overgaan tot een ontheffing van de teveel geheven belast
ing en voert België geen correctie ...[+++] uit; - de heffing in lidstaat A en B slechts gedeeltelijk in overeenstemming is met het arm's length principe; in dit geval aldus moeten beide lidstaten overgaan tot een gedeeltelijke correctie.Pour ce qui concerne l'exemple cité par l'honorable membre, les États membres concernés peuvent s'accorder par concertation mutuelle quant au fait que la commission d'arbitrage peut estimer que: - le prélèvement en Belgique n'est pas effectué conformément au principe de pleine concurrence; dans ce cas, la Belgique doit en effet procéd
er à une adaptation corrélative (correction négative); - le prélèvement dans l'autre État membre n'est pas effectué conformément au principe de pleine concurrence; dans ce cas, cet autre État membre doit procéder à un dégrèvement de l'impôt perçu en trop et la Belgique ne réalise aucune correction; - le
...[+++]prélèvement dans les États membres A et B n'est que partiellement effectué conformément au principe de pleine concurrence; dans ce cas, les deux États membres procèdent à une correction partielle.