Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte minister destijds gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Ik heb de minister destijds gevraagd de regeling eventueel tot andere - al dan niet sportieve - evenementen uit te breiden, rekening houdend met de draagkracht van de organisatoren.

À l'époque, je l'avais invitée à envisager le même dispositif pour d'autres événements - sportifs ou non - à la condition d'être attentif à la capacité des opérateurs à financer l'opération.


Ik heb de geachte minister destijds gevraagd of België voornemens was dat protocol te ondertekenen.

À l'époque j'avais interpellé l'honorable ministre afin de savoir si la Belgique envisageait de signer ce protocole.


Indien de gevraagde inlichtingen niet binnen de in de aanvraag voorziene termijn worden geleverd, wordt de kennisgeving geacht te zijn ingetrokken, tenzij de termijn werd verlengd vóór hij was vervallen door het wederzijds akkoord tussen de Europese Commissie en de minister, of tenzij de minister de Europese Commissie heeft geïnformeerd, vóór het ve ...[+++]

Si les renseignements demandés ne sont pas fournis dans le délai prévu dans la demande, la notification est réputée avoir été retirée, à moins que le délai ait été prorogé avant son expiration par accord mutuel entre la Commission européenne et le ministre, ou que le ministre ait informé la Commission européenne, avant l'expiration du délai fixé, et par une déclaration dûment motivée, qu'il considère la notification comme étant complète.


In het derde nummer van de reeks Fiscus en Burger dat gewijd is aan de rechten en plichten van de burger ten aanzien van de betaling van belastingen verklaarde de geachte minister destijds dat « de wettelijke bepalingen die de persoonlijke en financiële verantwoordelijkheid van de ontvangers regelen, op korte termijn moeten worden gewijzigd ».

Dans le numéro 3 de la collection « Fisc et citoyen » consacré aux droits et obligations du citoyen face au paiement de l'impôt, le ministre des Finances indiquait d'ailleurs qu'« il est nécessaire d'opérer, à court terme, une modification des dispositions légales qui règlent la responsabilité personnelle et pécuniaire des receveurs ».


Indien de gevraagde inlichtingen niet binnen de in de aanvraag voorziene termijn worden geleverd, wordt de kennisgeving geacht te zijn ingetrokken, tenzij de termijn werd verlengd vóór hij was vervallen door het wederzijds akkoord tussen de Europese Commissie en de minister, of tenzij de minister de Europese Commissie heeft geïnformeerd, vóór het ve ...[+++]

Si les renseignements demandés ne sont pas fournis dans le délai prévu dans la demande, la notification est réputée avoir été retirée, à moins que le délai ait été prorogé avant son expiration par accord mutuel entre la Commission européenne et le ministre, ou que le ministre ait informé la Commission européenne, avant l'expiration du délai fixé, et par une déclaration dûment motivée, qu'il considère la notification comme étant complète.


In het derde nummer van de reeks Fiscus en Burger dat gewijd is aan de rechten en plichten van de burger ten opzichte van de betaling van belastingen verklaarde de geachte minister destijds dat de wettelijke bepalingen die de persoonlijke en financiële verantwoordelijkheid van de ontvangers regelen, op korte termijn moeten worden gewijzigd.

Dans le numéro 3 de la Collection Fisc et citoyen consacré aux « Droits et obligations du citoyen face au paiement de l'impôt », l'honorable ministre a indiqué, à l'époque, qu' « il est nécessaire d'opérer, à court terme, une modification des dispositions légales qui règlent la responsabilité personnelle et pécuniaire des receveurs ».


Bij de bespreking van de wet van 22 december 1999 heb ik tijdens de zittingen van de commissie Binnenlandse Zaken de geachte minister meermaals gevraagd of de indiener van een regularisatieaanvraag een beroep kan doen op maatschappelijke bijstand.

Lors de l'examen de la loi du 22 décembre 1999, j'ai au cours des réunions de la commission de l'Intérieur, demandé à maintes reprises à l'honorable ministre si la personne qui introduit une demande de régularisation peut obtenir une aide sociale.


Bij de bespreking van de wet van 22 december 1999 heb ik tijdens de zittingen van de commissie Binnenlandse Zaken de geachte minister meermaals gevraagd of de indiener van een regularisatieaanvraag een beroep kan doen op maatschappelijke bijstand.

Lors de l'examen de la loi du 22 décembre 1999, j'ai au cours des réunions de la commission de l'Intérieur, demandé à maintes reprises à l'honorable ministre si la personne qui introduit une demande de régularisation peut obtenir une aide sociale.


Tenslotte deel ik u mee dat ik mijn geachte collega, Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, gevraagd heb de gerechtelijke overheden betrokken bij de bepaling van het politiebeleid te willen inlichten over de inhoud van de onderhavige omzendbrief.

Enfin, je porte à votre connaissance que j'ai demandé à mon honorée collègue, Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice de bien vouloir informer les autorités judiciaires, impliquées dans la définition de la politique policière, du contenu de la présente circulaire.


Bij dit ontwerp mogen alleen de algemene regels voor het toekennen en het intrekken van vergunningen worden vastgesteld. Daarbij moet, in het licht van de eigen aard van het netwerk dat die vennootschap overeenkomstig artikel 3 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten dient op te zetten, uitdrukkelijk worden bepaald in welke mate van de voorwaarden vastgesteld in het voormelde koninklijk besluit van 15 oktober 1979 mag worden afgeweken. Het staat aan de Minister tot wiens bevoegdheid de telecommunicatie behoort de gevraagde ...[+++]

Il doit se limiter à en fixer les règles générales d'octroi et de révocation en précisant expressément dans quelle mesure il y a lieu, compte tenu de la spécificité du réseau que cette société a pour mission d'établir conformément à l'article 3 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services de secours et de sécurité, de s'écarter des conditions fixées par l'arrêté royal du 15 octobre 1979 précité, il reviendra au Ministre qui a les télécommunications dans ses compétences de délivrer l'aurorisation demandée si ces conditions sont remplies et, le cas échéant, d'apporter à l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunic ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte minister destijds gevraagd' ->

Date index: 2024-04-30
w