Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse jurist paul roubier over " (Nederlands → Frans) :

Voor de analyse in dit deel van ons verslag hebben we ons geïnspireerd op het werk van de eminente Franse jurist Bertrand Warusfel, Lector aan de faculteit Rechten van Parijs V, en auteur van een thesis over de bescherming van het geheim (81).

L'analyse contenue dans la présente section s'inspire des travaux de l'éminent juriste français Bertrand Warusfel, maître de conférences à la faculté de droit de Paris V, auteur d'une thèse sur la protection du secret (81).


Art. 2. Worden benoemd als plaatsvervangende leden van de commissie belast met de evaluatie van de mandaathouders van de Franse Gemeenschapscommissie : 1° de heer Christophe VERBIST; 2° Mevr. Julie FISZMAN; 3° de heer Pierre Paul MAETER; 4° Mevr. Joëlle DELFOSSE; Art. 3. Worden benoemd als secretarissen van de commissie : Voor de evaluatie van de houders van het mandaat van algemeen bestuurder en bestuursdirecteur human resources : 1° Mevr. Clari ...[+++]

Art. 2. Sont désignés en qualité de membres suppléants de la commission d'évaluation chargée de l'évaluation des titulaires de mandat de la Commission communautaire française : 1° M. Christophe VERBIST; 2° Mme Julie FISZMAN; 3° M. Pierre Paul MAETER; 4° Mme Joëlle DELFOSSE; Art. 3. Sont désignées en qualité de secrétaires de la commission : Pour l'évaluation des titulaires de mandat d'administrateur général et de mandat de directeur d'administration des ressources humaines : 1° Mme Clarisse DE HENAU, Conseillère, responsable de ...[+++]


In een artikel in de Franse krant « Le Monde », van 14 en 15 september 2003, schrijft Jean-Paul Dufour over rusthuizen in Wallonië die vooral bevolkt worden door Franse bejaarden.

Dans le journal français Le Monde des 14 et 15 septembre 2003, Jean-Paul Dufour consacre un article à des maisons de retraite en Wallonie qui hébergent surtout des personnes âgées françaises.


Laten we er even het standaardwerk van de Franse jurist Paul Roubier over het overgangsrecht op naslaan.

Relisons un instant Paul Roubier, un grand juriste français, auteur d'un ouvrage classique sur le droit transitoire.


In een rapport van de Franse jurist Simon Foreman over het proces-Marwan Barghouti aan de Interparlementaire Unie wordt echter beklemtoond dat het proces niet conform de internationale normen is verlopen.

Or, dans un rapport sur le procès de Marwane Barghouti, rédigé par le juriste français Simon Foreman pour le compte de l'Union interparlementaire, il est souligné que ce procès n'est pas conforme aux normes internationales.


Een aantal ernstige en onjuiste beweringen over bepalingen van de Europese Unie betreffende de overheidsopdrachten en hun toepassing op niet-communautaire ondernemingen is gepubliceerd in een artikel van een jurist in het Franse dagblad "Les Echos".

Un certain nombre d'allégations graves et inexactes ont été publiées, à propos des dispositions de l'Union européenne relatives aux marchés publics et de leur application à des entreprises non communautaires, dans un article rédigé par un juriste dans le quotidien français "Les Echos".


Het ging over de installatie van de Nato in België ingevolge de weigering van generaal De Gaulle om deze organisatie op het Franse territorium te behouden (commentaar door Paul-Henri Spaak - 1949) en over de uitbreiding van de site van de Nato in Evere (commentaar door Paul Vanden Boeynants in 1967); beide waren toen minister van Landsverdediging en hadden zich uitgedrukt in hun eigen moedertaal.

Il s'agissait de l'installation de l'Otan en Belgique consécutive au refus du général De Gaulle de maintenir cette organisation sur le sol français (commentaires de Paul-Henri Spaak - 1949) et de l'extension du site de l'Otan à Evere (commentaire de Paul Vanden Boeynants en 1967); tous deux étaient à l'époque ministre de la Défense nationale et s'étaient exprimé dans leur langue maternelle.


Senator Paul Hatry stelde op 19 februari 1998 een mondelinge vraag (Handelingen, Senaat, zitting 1997-1998, nrs. 166-167, blz 4445) over de voorrang van internationale verdragen. Hij ging uit van de Frans-Belgische overeenkomst en van de veronderstelling dat een Belgische vennootschap die voorstellingen organiseert, een Franse productiemaatschappij winsten uitkeert in ruil voor prestaties door Franse artiesten.

Le 19 février 1998, le sénateur Paul Hatry a posé une question orale (Annales, Sénat, session 1997-1998, nos 166-167, p. 4445) concernant la primauté des traités internationaux, en évoquant plus précisément la Convention franco-belge et l'hypothèse d'une société belge organisatrice de spectacles allouant à une société de production française des bénéfices en contrepartie de prestations effectuées par des artistes de nationalité française.




Anderen hebben gezocht naar : eminente franse     eminente franse jurist     thesis over     franse     cathy crols juriste     heer pierre paul     heer     jean-paul dufour over     franse jurist paul roubier over     franse jurist     simon foreman over     jurist     onjuiste beweringen over     commentaar door paul     ging over     senator paul     blz 4445 over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse jurist paul roubier over' ->

Date index: 2025-07-21
w