Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "force heeft sinds " (Nederlands → Frans) :

Teneinde het federale beheer van de "bijenproblematiek" te organiseren, heeft de federale administratie sinds 2014 een Task Force ingesteld.

Afin d'organiser la gestion fédérale de la problématique « abeilles », l'administration fédérale s'est donc dotée d'une Task Force et ce depuis 2014.


S. overwegende dat de teruggave van bezittingen die door het voormalige regime zijn ontvreemd niet alleen economisch belang heeft, maar ook een positieve bijdrage kan leveren uit een oogpunt van rechtvaardigheid en verantwoording jegens het Egyptische volk, en dat dit derhalve een ​​belangrijke politieke aangelegenheid van hoge symbolische betekenis is in de betrekkingen tussen de EU en Egypte; overwegende dat de bezittingen in de EU van 19 personen die verantwoordelijk waren voor het verduisteren van Egyptische overheidsgelden, onder wie voormalig president Mubarak, sinds maart 201 ...[+++]

S. considérant que la restitution des avoirs volés par l'ancien régime, au delà de sa dimension économique, a également de l'importance en termes de justice et de responsabilité pour le peuple égyptien et que, dès lors, il s'agit d'une question politique majeure, d'une grande importance symbolique, dans les relations entre l'Union européenne et l'Égypte; considérant que, depuis mars 2011, 19 personnes responsables du détournement de fonds publics égyptiens, y compris l'ancien président, M. Hosni Moubarak, ont vu leurs avoirs gelés dans l'Union; que le Conseil a adopté, le 26 novembre 2012, un nouveau règlement visant à faciliter la res ...[+++]


S. overwegende dat de teruggave van bezittingen die door het voormalige regime zijn ontvreemd niet alleen economisch belang heeft, maar ook een positieve bijdrage kan leveren uit een oogpunt van rechtvaardigheid en verantwoording jegens het Egyptische volk, en dat dit derhalve een ​​belangrijke politieke aangelegenheid van hoge symbolische betekenis is in de betrekkingen tussen de EU en Egypte; overwegende dat de bezittingen in de EU van 19 personen die verantwoordelijk waren voor het verduisteren van Egyptische overheidsgelden, onder wie voormalig president Mubarak, sinds maart 201 ...[+++]

S. considérant que la restitution des avoirs volés par l'ancien régime, au delà de sa dimension économique, a également de l'importance en termes de justice et de responsabilité pour le peuple égyptien et que, dès lors, il s'agit d'une question politique majeure, d'une grande importance symbolique, dans les relations entre l'Union européenne et l'Égypte; considérant que, depuis mars 2011, 19 personnes responsables du détournement de fonds publics égyptiens, y compris l'ancien président, M. Hosni Moubarak, ont vu leurs avoirs gelés dans l'Union; que le Conseil a adopté, le 26 novembre 2012, un nouveau règlement visant à faciliter la re ...[+++]


– gezien de debatten die zijn Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken sinds het begin van de huidige zittingsperiode heeft gevoerd, in het bijzonder de debatten van 22 juli 2014 over de tenuitvoerlegging van de mededeling over het werk van de Task Force Middellandse Zeegebied, van 4 september 2014 over de activiteiten van Frontex in het Middellandse Zeegebied en over de Task Force Middellandse Zeegebied, en ...[+++]

– vu les débats qui ont eu lieu en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures depuis le début de la législature actuelle, en particulier celui du 22 juillet 2014 sur la mise en œuvre de la communication sur les travaux de la task-force pour la Méditerranée, celui du 4 septembre 2014 sur les activités de Frontex en Méditerranée et sur la task-force pour la Méditerranée et celui du 24 septembre 2014 sur le cinquième rapport annuel de la Commission sur l'immigration et l'asile (2013) (COM(2014)0288) et sur le rapport annuel sur la situation en matière d'asile dans l'Union européenne (2013) du Bureau européen ...[+++]


C. overwegende dat gedurende een dagenlang bloedbad na de val van Srebrenica meer dan 8 000 moslimmannen en –jongens die een veilig heenkomen hadden gezocht in dit gebied, dat onder de bescherming stond van de beschermingsmacht van de Verenigde Naties (United Nations Protection Force, Unprofor), zonder enige vorm van proces werden terechtgesteld door Bosnisch-Servische strijdkrachten onder leiding van generaal Mladić en door paramilitaire eenheden, waaronder ongeregelde politie-eenheden; overwegende dat in het kader van een massale etnischezuiveringscampagne bijna 30 000 vrouwen, kinderen en bejaarden onder dwang werden gedeporteerd, w ...[+++]

C. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la Force de protection des Nations unies (FORPRONU) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités irrégulières de la police; que près de 30 000 femmes, enfants et personnes âgées ont été expulsés de force au cours d'une campagne de nettoyage ethnique de masse, ce qui en fait le crime de guerre le plus considérable ...[+++]


Ten tweede, heeft België sinds 1 maart dit jaar de leiding — in het kader van de VN — van de Maritime Task Force, dit is de internationale vloot die patrouilleert voor de kust van Libanon tegen wapensmokkel wat een primeur is voor België.

Deuxièmement, depuis le 1 mars de cette année, la Belgique commande, dans le cadre de l'ONU, la Maritime Task Force, c'est-à-dire la flotte internationale qui patrouille aux abords des côtes libanaises pour lutter contre le trafic d'armes.


Dit is wat ik iedere dag heb gedaan sinds het begin van deze crisis; dat heb ik gedaan in het geval van Albanië, in het geval van Wit-Rusland, en in het geval van Soedan, waar onze speciale vertegenwoordiger een task force heeft geleid en waar Véronique De Keyser ter plaatse heeft kunnen zien wat Europa doet.

C’est ce que je fais tous les jours depuis que cette crise a commencé, sans compter ce qui s’est passé en Albanie, les événements en Biélorussie, ce que nous avons fait au Soudan, où notre représentant spécial a conduit une mission et où Véronique De Keyser a constaté sur le terrain, ce que fait l’Europe.


De ministers werden op de hoogte gebracht van de vorderingen die de Task force sinds november 2004 heeft gemaakt.

Les Ministres ont été informés des progrès faits depuis novembre 2004 par la Task Force des Chefs de Police.


De Task Force heeft sinds mei 1996 drie vergaderingen gehouden. De technische werkzaamheden worden verricht door drie werkgroepen (surveillance and response, research and research training, en capacity review and strengthening).

La Task Force a tenu trois réunions depuis mai 1996. Les travaux techniques sont assurés par trois groupes de travail (surveillance and response, research and research training, capacity review and strengthening).


De medefinanciering van de kant van de Unie zal meer dan 17 miljoen ecu bedragen. Sinds het begin van het programma in 1991 heeft FORCE 720 projecten met meer dan 5000 partners in alle Lid-Staten ondersteund.

Depuis son lancement en 1991, FORCE a ainsi apporté son soutien à 720 projets impliquant plus de 5000 partenaires des différents Etats membres de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force heeft sinds' ->

Date index: 2024-01-03
w