Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat vandaag zeventig jaar " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het feit dat Mireille Deziron beschikt over een expertise inzake management, ze heeft jarenlange ervaringen in HR-beleid. Ze was gedelegeerd bestuurder bij Jobpunt Vlaanderen (het Vlaams Selectiecentrum voor Overheidspersoneel) gedurende 15 jaar en is vandaag lid van het HR-comité bij de Universiteit Gent;

Vu le fait que Mireille Deziron dispose d'une expertise en matière de management, elle a une expérience approfondie en ressources humaines Elle était administratrice délégué de Jobpunt Vlaanderen (le centre de sélection pour la fonction publique) pendant 15 ans et est actuellement membre du comité RH de l'Université de Gand ;


2. Welke conclusies trekt u uit het feit dat die verklaringen, indien ze worden bewaarheid, werden afgelegd door de man die vandaag moet beoordelen of diezelfde kerncentrales 10 jaar langer kunnen meegaan?

2. Quelles conséquences tirez-vous du fait que ces propos, s'ils sont avérés, ont été livrés par l'homme qui aujourd'hui doit juger de la capacité de ces mêmes centrales à fonctionner 10 ans de plus?


Het is vandaag zeventig jaar geleden dat Stalin het bevel gaf om meer dan twintigduizend officieren van het Poolse leger neer te schieten.

Nous célébrons aujourd’hui le 70 anniversaire de la publication par Staline de l’ordre d’exécuter plus de 20 000 officiers de l’armée polonaise.


Neven Mimica, Europees commissaris voor internationale samenwerking en ontwikkeling: "De Europese Unie streeft naar een nieuwe vorm van samenwerking, waarbij rekening wordt gehouden met de zeer positieve groei die Latijns-Amerika en het Caribisch gebied de afgelopen tien jaar hebben doorgemaakt en met het feit dat ontwikkelingsvraagstukken vandaag de dag een ander karakter hebben".

M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a quant à lui déclaré: «L’Union européenne cherche à mettre en place un nouveau type de coopération tenant compte du fait que l’Amérique latine et les Caraïbes ont connu une croissance très positive ces dix dernières années et que les défis en matière de développement sont de nature différente aujourd’hui».


Laten we in de geest van solidariteit terugdenken aan het feit dat Hongarije zeventig jaar geleden Poolse vluchtelingen heeft opgenomen.

Dans un esprit de solidarité, rappelons-nous que des réfugiés polonais ont été accueillis en Hongrie il y a 70 ans.


Wij hebben het over het feit dat vandaag zeventig jaar geleden door generaal Franco een staatsgreep is gepleegd.

Nous parlons aujourd’hui du 70e anniversaire du coup d’État de Franco.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, vandaag is het bijna zeventig jaar geleden dat de Tweede Wereldoorlog uitbrak.

– (PL) M. le Président, nous commémorons aujourd’hui l’anniversaire du début de la Seconde Guerre mondiale.


In mijn eigen land heerst er grote boosheid over het feit dat de EU en zijn rechters zich de vrijheid kunnen toe-eigenen om de zeggenschap te nemen over het opzetten van een arbeidsmarktsysteem, dat afwijkt van het systeem dat zich in de afgelopen zeventig jaar met aanzienlijke nationale eenheid heeft ontwikkeld.

Dans mon propre pays, la colère monte face au fait que l'Union européenne et ses juges puissent prendre la liberté de contrôler la mise en place d'un marché du travail différent de celui qui s'est développé pendant 70 ans d'un consensus national remarquable.


Haar succes blijft niet beperkt tot een geslaagde economische integratie van de oorspronkelijke gemeenschappelijke markt tot de probleemloze invoering van de euro vorig jaar maar het blijkt tevens uit het feit dat ons continent vandaag een oord van vrede en stabiliteit is geworden.

Son succès ne s'arrête pas à la réussite de l'intégration économique du marché commun tout au début jusqu'à l'introduction, sans problèmes, de l'euro dans la vie des citoyens l'année passée mais son succès se traduit également par le fait qu'aujourd'hui notre continent est devenu un pôle de paix et de stabilité dans le monde.


In verband met het feit dat een meer rationeel gebruik van energiebronnen een essentiële bijdrage levert tot de strategie van de Europese Unie om de CO2-uitstoot tegen het jaar 2000 terug te brengen tot op het niveau van 1990, heeft de Commissie vandaag, op initiatief van de heer PAPOUTSIS, Commissielid voor energie, een voorste ...[+++]

Considérant que l'utilisation plus rationnelle des ressources d'énergie est l'une des clefs de la réussite de la stratégie de l'Union européenne consistant, d'ici à l'an 2000, à stabiliser les émissions de CO2 à leur niveau de 1990, la Commission a adopté aujourd'hui, à l'initiative de M. Christos PAPOUTSIS, membre de la Commission chargé de l'énergie, une proposition de décision du Conseil concernant un programme pluriannuel SAVE II destiné à encourager l'amélioration du rendement énergétique dans l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat vandaag zeventig jaar' ->

Date index: 2023-07-11
w