Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2013 gesteld door de heer senator bert anciaux " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs het geachte lid naar mijn gegeven antwoord op schriftelijke vraag nr. 5-8101 van 11 februari 2013, gesteld door de heer senator Bert Anciaux en bevestig dat de dossiers worden onderzocht ongeacht het Parlement, de taalgroep of de politieke partij waarvan de mandataris afhangt.

Je renvoie l’honorable membre à ma réponse à la question écrite n ° 5-8101 du 11 février 2013, posée par monsieur le sénateur Bert Anciaux, et confirme que les dossiers contrôlés le sont indépendamment du Parlement, du groupe linguistique ou du parti politique dont dépend le mandataire.


Ik verwijs u naar mijn antwoord, tijdens de Commissie Binnenlandse Zaken in de Senaat op 16 april 2013, op de vraag om uitleg nr. 5-3190 van de heer senator Bert Anciaux (5-216 COM).

Je vous renvoie à ma réponse, lors de la Commission de l’Intérieur au Sénat du 16 avril 2013, à la demande d’explication n° 5-3190 de monsieur le sénateur Bert Anciaux (5-216 COM).


Voor het overige verwijs ik het geachte lid graag door naar het gegeven antwoord op schriftelijke vraag nr. 5-7162 van de heer senator Bert Anciaux.

Pour le surplus, l'honorable membre voudra bien se référer à la réponse fournie à la question écrite n ° 5-7162 de Monsieur le sénateur Bert Anciaux.


1) en 2) Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord gegeven op p)arlementaire vraag nr. 5-8101 van 11 februari 2013, gesteld door de heer Bert Anciaux, Senator, en naar de Jaarverslagen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit.

1) et 2) Je renvoie l’honorable membre à la réponse donnée à la question parlementaire n° 5-8101 du 11 février 2013, posée par monsieur Bert Anciaux, sénateur, et aux Rapports annuels de l’Administration générale de la Fiscalité.


Ik verzoek u kennis te nemen van het antwoord op de vragen nr. 5-1433, op 23 februari 2011 gesteld door senator Bert Anciaux en nr. 5-1246, op 8 februari 2011 gesteld door senator Guido De Padt.

Je vous invite à prendre connaissance de la réponse à la question n° 5-1433, posée le 23 février 2011 par monsieur Bert Anciaux, sénateur, ainsi qu’à la question n° 5-1246, posée le 8 février 2011 par monsieur Guido De Padt, sénateur.


Bij koninklijk besluit van 14 november 2012, worden in het artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 mei 2012, waarbij de heer Maryn, M., griffier bij de bestendige krijgsraad, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, met opdracht om zijn ambt te vervullen bij de Federale Overheidsdienst Justitie, secretariaat van het college van de procureurs-generaal, op zijn verzoek in ruste wordt gesteld op datum van 1 februari ...[+++]

Par arrêté royal du 14 novembre 2012, dans l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mai 2012, par lequel M. Maryn, M., greffier au conseil de guerre permanent, repris dans la cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des juridictions en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, délégué pour exercer ses fonctions au Service public fédéral Justice, secrétariat du collège des procureurs-généraux, est admis à la retraite à sa demande à la date du 1 février ...[+++]


Naar aanleiding van dit verslag werden in maart en augustus 1996 door senator Bert Anciaux diverse parlementaire vragen gesteld aan toenmalig minister van Economische Zaken Elio di Rupo, onder meer naar de stand van zaken.

A la suite à ce rapport, le sénateur Bert Anciaux avait adressé, en mars et en août 1996, plusieurs questions parlementaires au ministre des Affaires économiques de l'époque, M. Elio di Rupo, pour s'informer notamment de l'état du problème.


Naar aanleiding van dit verslag werden in maart en augustus 1996 door senator Bert Anciaux diverse parlementaire vragen gesteld aan toenmalig minister van Economische Zaken Elio di Rupo onder meer naar de stand van zaken.

A la suite de ce rapport, le sénateur Bert Anciaux avait adressé, en mars et en août 1996, plusieurs questions parlementaires au ministre des Affaires économiques de l'époque, M. Elio di Rupo, pour s'informer notamment de l'état du problème.


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het door mij verstrekte antwoord op dezelfde vraag die door de heer senator Anciaux werd gesteld op 11 oktober 1996 (Vragen en Antwoorden, Senaat, zitting 1996-1997, nr. 1-32 van 19 november 1996, blz. 1584).

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à ma réponse fournie à la même question posée par M. le sénateur Anciaux, en date du 11 octobre 1996 (Questions et Réponses, Sénat, session 1996-1997, no 1-32 du 19 novembre 1996, p. 1584).


Wat het vierde punt van zijn vraag betreft, verwijs ik de heer volksvertegenwoordiger naar mijn antwoord verstrekt op vraag nr. 1146, gesteld door mevrouw Nagy, senator, op 6 februari 2001 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2002-2003, nr. 2-62, blz. 3483).

En ce qui concerne le quatrième point de sa question, je renvoie M. le représentant à ma réponse fournie à la question n° 1146, posée par Mme Nagy, sénatrice, le 6 février 2001 (Questions et Réponses, Sénat, 2002-2003, n° 2-62, p. 3483).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2013 gesteld door de heer senator bert anciaux' ->

Date index: 2024-10-27
w