Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2000 verzocht " (Nederlands → Frans) :

De belanghebbende partijen werden verzocht uiterlijk 15 februari 2000 met een reactie op de voorstellen te komen.

Les parties concernées ont été invitées à présenter leurs observations sur ces propositions pour le 15 février 2000.


Het College van procureurs-generaal werd op 3 februari 2000 verzocht om de aandacht van de parketten te vestigen op het belang van de bestrijding van de netwerken die de mensensmokkel organiseren.

Le 3 février 2000, le Collège des procureurs généraux a été invité à attirer l'attention des parquets sur l'importance de la lutte contre les réseaux qui organisent l'immigration clandestine.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 28 februari 2000 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering en de Arabische Republiek Egypte inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Kaïro op 28 februari 1999 », heeft op 8 maart 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 28 février 2000, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union européenne belgo-luxembourgeoise et la République Arabe d'Egypte concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait au Caire le 28 février 1999 », a donné le 8 mars 2000 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 25 februari 2000 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering en de Republiek Albanië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Tirana op 1 februari 1999 », heeft op 8 maart 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 25 février 2000, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union européenne belgo-luxembourgeoise et la République d'Albanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Tirana le 1 février 1999 », a donné le 8 mars 2000 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, derde kamer, op 1 februari 2000 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming » met het Verdrag inzake de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren, en met de bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Helsinki op 17 maart 1992 », heeft op 29 februari 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, troisième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 1 février 2000, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, et aux annexes I, II, III et IV, faits à Helsinki le 17 mars 1992 », a donné le 29 février 2000 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 8 februari 2000 door de minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « betreffende de wijziging van de overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank », heeft op 26 april 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Finances, le 8 février 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant sur la modification de l'accord portant création de la Banque africaine de Développement », a donné le 26 avril 2000 l'avis suivant :


De Commissie is door het Europees Parlement verzocht om actieprogramma’s ter bestrijding van dergelijk geweld op te stellen en uit te voeren, onder andere in de resoluties van het Europees Parlement van 19 mei 2000 over de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over nieuwe maatregelen ter bestrijding van de vrouwenhandel , van 20 september 2001 over genitale verminking van vrouwen , van 17 januari 2006 over strategieën voor de strijd tegen de handel in vrouwen en tegen seksuele uitbuiting van kwetsbare kinderen , ...[+++]

Le Parlement européen a invité la Commission à élaborer et à mettre en œuvre des programmes d’action pour lutter contre cette violence, notamment dans ses résolutions du 19 mai 2000 sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée «Pour de nouvelles actions dans le domaine de la lutte contre la traite des femmes» , du 20 septembre 2001 sur les mutilations génitales féminines , du 17 janvier 2006 sur des stratégies de prévention de la traite des femmes et des enfants vulnérables à l’exploitation sexuelle , et du 2 février 2006 sur la situation actuelle de la lutte contre la violence à l’égard des femmes ...[+++]


1. In een verzoek van februari 2000 van de eerste officier van justitie bij het Landgericht Frankfurt am Main, de heer Harth, wordt om opheffing van de immuniteit van het lid Daniel Marc Cohn-Bendit verzocht, omdat het in de bedoeling ligt een onderzoeksprocedure in te stellen wegens verdenking van een strafbare handeling overeenkomstig paragraaf 258 van het Duitse Wetboek van strafrecht (belemmering van strafvervolging).

1. Dans la demande en question, de février 2000, M. Harth, procureur général près le tribunal de Francfort-sur-le-Main, demande la levée de l'immunité du député Daniel Marc Cohn-Bendit, au motif qu'une instruction doit être ouverte, M. Cohn-Bendit étant soupçonné du délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur).


Bij schrijven van 26 februari 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 37 iuncto artikel 300, leden 2 en 3, alinea 1 van het EG-Verdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol 2000-2001 tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Revolutionaire Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 2002 ...[+++]

Par lettre du 26 février 2002, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 37, conjointement avec l'article 300, paragraphes 2 et 3, premier alinéa, du traité CE, sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres relatif à la prorogation du protocole 2000-2001 fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l’accord conclu entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République populaire révolutionnaire de Guinée, concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1 janvier 2002 au 31 dé ...[+++]


De Raad heeft in zijn resoluties van 3 december 1992 over de doorzichtigheid van kwalificaties en van 15 juli 1996 over de doorzichtigheid van beroepsopleidingscertificaten, de Commissie en de lidstaten verzocht maatregelen te nemen om het wederzijdse begrip van de kwalificatiestelsels van de verschillende lidstaten alsmede van de kwalificaties zelf te verbeteren door deze duidelijker, gemakkelijker leesbaar en dus doorzichtiger te maken om aldus de mobiliteit te vergemakkelijken; een Europees forum inzake de doorzichtigheid van beroepskwalificaties is opgericht met als taak concrete voorstellen te doen voor de tenuitvoerlegging van dez ...[+++]

la résolution du Conseil du 3 décembre 1992 concernant la transparence des qualifications, et celle du 15 juillet 1996 sur la transparence des certificats de formation professionnelle ont invité la Commission et les États membres à prendre des mesures pour améliorer la compréhension mutuelle des systèmes de qualifications des différents États membres, et des qualifications elles-mêmes, en les rendant plus clairs et lisibles, et donc plus transparents; un Forum européen dans le domaine de la transparence des qualifications professionnelles a d'ailleurs été créé pour faire des propositions concrètes pour la mise en œuvre de ces résolutions; les premières propositions ont été présentées en février 2000 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2000 verzocht' ->

Date index: 2021-12-05
w