Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «factuur helemaal niet gelijkgesteld » (Néerlandais → Français) :

Uit een studie uit 2012 is gebleken dat de gemiddelde termijn voor de betaling van een factuur door de Belgische overheid 73 dagen bedraagt. 2,7 procent van de facturen wordt zelfs helemaal niet betaald.

En 2012, une étude avait relevé que le délai moyen pour le règlement des factures par les autorités belges était de 73 jours et faisait même apparaître que 2,7 % des factures n'étaient jamais payées.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 31 juli 2013 wordt het bestreden verschil in behandeling verantwoord als volgt : « De militair die door de militaire commissie voor geschiktheid en reform of de militaire commissie van beroep voor geschiktheid en reform ongeschikt verklaard wordt om op een regelmatige wijze zijn/haar functies of andere functies, aangepast aan zijn/haar lichamelijke geschiktheid, uit te oefenen, wordt op pensioen gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid. De commissie gaat steeds na of betrokkene een functie kan bekleden die minder veeleisend is voor hem of haar, vooraleer zij de pensionering uitspreekt. H ...[+++]

Au cours des travaux préparatoires de la loi du 31 juillet 2013, la différence de traitement attaquée a été justifiée comme suit : « Le militaire qui est déclaré inapte pour raisons médicales par la commission militaire d'aptitude et de réforme ou la commission militaire d'aptitude et de réforme d'appel pour exercer de manière régulière ses fonctions ou d'autres fonctions, adaptées à son aptitude physique, est mis à la pension pour inaptitude physique. La commission vérifie toujours si le militaire concerné peut occuper une autre fonction moins exigeante avant de prononcer la mise à la pension. Toutefois, le nombre de ces fonctions n'est pas illimité et elles sont souvent occupées par ...[+++]


Op de vraag betreffende een mogelijke wijziging in de aanrekening van de gelijkgestelde perioden heeft hij helemaal niet geantwoord.

Il n'a d'ailleurs apporté aucune réponse à la question concernant la possibilité de modifier le calcul des périodes assimilées.


2 De Ombudsdienst heeft in zijn jaarverslag inderdaad benadrukt dat de operatoren zich niet helemaal leken te houden aan de verplichting om de vervaldatum van het contract te vermelden op de factuur.

2 Le Service de Médiation a effectivement souligné dans son rapport annuel que les opérateurs ne semblent pas complètement respecter l’obligation de faire figurer la date d’échéance du contrat sur la facture.


Op de vraag betreffende een mogelijke wijziging in de aanrekening van de gelijkgestelde perioden heeft hij helemaal niet geantwoord.

Il n'a d'ailleurs apporté aucune réponse à la question concernant la possibilité de modifier le calcul des périodes assimilées.


2. a) Wanneer het recht op aftrek met betrekking tot bedrijfswagens is ontstaan na 1 januari 2011 en het privégebruik meer dan 50% bedraagt, waardoor het recht op aftrek wordt beperkt op grond van artikel 45, §1quinquies W.btw, wordt deze bedrijfswagen niet langer beschouwd als een goed waarop artikel 19, §1 W. btw van toepassing is? b) Zo ja, dient het tijdelijk bijkomend privégebruik van de bedrijfswagen op basis van artikel 19, §1 W.btw niet meer te worden beschouwd als een met een dienst onder bezwarende titel gelijkgestelde dienst en dit zowel ...[+++]

2. a) Lorsque le droit à déduction pour une voiture de société est né après le 1er janvier 2011 et que l'usage privé représente plus de 50%, le droit à déduction étant dès lors limité en vertu de l'article 45, §1er quinquies du C. TVA, ce véhicule n'est-il plus considéré comme un bien relevant du champ d'application de l'article 19, §1er, du C. TVA? b) Si tel est le cas, l'usage privé supplémentaire temporaire de la voiture de société sur la base de l'article 19, §1er, du C. TVA ne doit-il plus être considéré comme une prestation de services assimilée à une prestation de services effectuée à titr ...[+++]


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag 2-834 (Vragen en Antwoorden nr. 2-35, blz. 1710) stelde u dat wanneer een in het buitenland gevestigde leverancier diensten verricht voor klanten die in België zijn gevestigd en waarop zij de BTW moeten voldoen, die in België gevestigde klanten de belasting, geheven op een dienst waarop zij bij toepassing van artikel 51, § 2, 1º, a), van het BTW-Wetboek de belasting verschuldigd zijn, niet kunnen aftrekken indien de dienstverlener hen geen factuur of gelijkgesteld document heeft uitgereikt, z ...[+++]

En réponse à ma question écrite nº 2-834 (Questions et Réponses nº 2-35, p. 1710), vous m'indiquiez que lorsque le fournisseur est établi à l'étranger et qu'il fournissait à des preneurs établis en Belgique des services pour lesquels la TVA était due par le preneur établi en Belgique, ce dernier ne pouvait pas déduire la taxe ayant grevé une prestation de services pour laquelle il est redevable de la taxe en vertu de l'article 51, § 2, 1º, a), du Code de la TVA lorsque le prestataire ne lui a pas délivré de facture ou de document pouvant en tenir lieu et ce, mê ...[+++]


Blijkbaar worden de perioden waarin er deeltijds wordt gewerkt, niet helemaal meegerekend of gelijkgesteld voor het surplus op de dienstactiviteit bij de berekening van het aantal jaren dat nodig is voor een benoeming in rang 30 S2, wat een bestraffing betekent voor de ambtenaren die ervoor gekozen hebben om deeltijds te werken om zich meer aan hun gezin te kunnen wijden.

En effet, il semble que les périodes prestées à temps partiel ne seraient pas totalement prises en compte ni assimilées pour le surplus à de l'activité de service dans le calcul des années nécessaires à la nomination au rang 30 S2 et pénaliserait ainsi les agents ayant opté de travailler à temps partiel pour mieux se consacrer à leur famille.


2. Indien men weet dat, zowel op boekhoudkundig als op fiscaal vlak (BTW en directe belastingen) een «factuur» helemaal niet gelijkgesteld wordt met een «creditnota», wat is dan de samenhang tussen het uitreiken van een creditnota en de strikte toepassing van artikel 57, 1o, WIB 1992 en artikel 30 van het uitvoeringsbesluit WIB 1992?

2. Si l'on sait que, tant sur le plan comptable que fiscal (TVA et contributions directes), une «facture» n'est pas du tout assimilée à une «note de crédit», quelle est la logique dans l'attitude consistant à délivrer une note de crédit et l'application stricte de l'article 57, 1o, du CIR 1992 et de l'article 30 de l'arrêté d'exécution du CIR 1992?


Het totaal van de niet toegewezen betalingen wordt gelijkgesteld met 100 % zodat aan de redenen van niet toewijzing ook een percentage kan worden toegekend (4) Te laat betaald: totaal van het aantal betalingen die niet werden toegewezen omdat ze te laat werden betaald (alhoewel de gestructureerde mededeling correct werd vermeld) (5) Gestructureerde mededeling is een rekeningnummer: het totaal van het aantal betalingen waarbij als gestructureerde mededeling een rekeningnummer werd ingevuld (6) Gestructureerde mededeling is een ander: er wordt een gestructu ...[+++]

Le total des paiements non attribués est considéré comme égal à 100 % de sorte qu'un pourcentage puisse également être alloué aux différents motifs de non-imputation (4) Payé hors délai : total des paiements qui n'ont pas été attribués en raison du fait qu'ils ont été effectués hors délai (même si la bonne communication structurée était indiquée) (5) La communication structurée consiste en un numéro de compte : le total des paiements dont la communication structurée correspond à un numéro de compte (6) La communication structurée est autre : une communication structurée est indiquée mais elle n'a rien à voir avec l'infraction, par exempl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'factuur helemaal niet gelijkgesteld' ->

Date index: 2025-07-04
w