Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helemaal niet gelijkgesteld » (Néerlandais → Français) :

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 31 juli 2013 wordt het bestreden verschil in behandeling verantwoord als volgt : « De militair die door de militaire commissie voor geschiktheid en reform of de militaire commissie van beroep voor geschiktheid en reform ongeschikt verklaard wordt om op een regelmatige wijze zijn/haar functies of andere functies, aangepast aan zijn/haar lichamelijke geschiktheid, uit te oefenen, wordt op pensioen gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid. De commissie gaat steeds na of betrokkene een functie kan bekleden die minder veeleisend is voor hem of haar, vooraleer zij de pensionering uitspreekt. H ...[+++]

Au cours des travaux préparatoires de la loi du 31 juillet 2013, la différence de traitement attaquée a été justifiée comme suit : « Le militaire qui est déclaré inapte pour raisons médicales par la commission militaire d'aptitude et de réforme ou la commission militaire d'aptitude et de réforme d'appel pour exercer de manière régulière ses fonctions ou d'autres fonctions, adaptées à son aptitude physique, est mis à la pension pour inaptitude physique. La commission vérifie toujours si le militaire concerné peut occuper une autre fonction moins exigeante avant de prononcer la mise à la pension. Toutefois, le nombre de ces fonctions n'est pas illimité et elles sont souvent occupées par ...[+++]


Op de vraag betreffende een mogelijke wijziging in de aanrekening van de gelijkgestelde perioden heeft hij helemaal niet geantwoord.

Il n'a d'ailleurs apporté aucune réponse à la question concernant la possibilité de modifier le calcul des périodes assimilées.


Op de vraag betreffende een mogelijke wijziging in de aanrekening van de gelijkgestelde perioden heeft hij helemaal niet geantwoord.

Il n'a d'ailleurs apporté aucune réponse à la question concernant la possibilité de modifier le calcul des périodes assimilées.


Blijkbaar worden de perioden waarin er deeltijds wordt gewerkt, niet helemaal meegerekend of gelijkgesteld voor het surplus op de dienstactiviteit bij de berekening van het aantal jaren dat nodig is voor een benoeming in rang 30 S2, wat een bestraffing betekent voor de ambtenaren die ervoor gekozen hebben om deeltijds te werken om zich meer aan hun gezin te kunnen wijden.

En effet, il semble que les périodes prestées à temps partiel ne seraient pas totalement prises en compte ni assimilées pour le surplus à de l'activité de service dans le calcul des années nécessaires à la nomination au rang 30 S2 et pénaliserait ainsi les agents ayant opté de travailler à temps partiel pour mieux se consacrer à leur famille.


2. Indien men weet dat, zowel op boekhoudkundig als op fiscaal vlak (BTW en directe belastingen) een «factuur» helemaal niet gelijkgesteld wordt met een «creditnota», wat is dan de samenhang tussen het uitreiken van een creditnota en de strikte toepassing van artikel 57, 1o, WIB 1992 en artikel 30 van het uitvoeringsbesluit WIB 1992?

2. Si l'on sait que, tant sur le plan comptable que fiscal (TVA et contributions directes), une «facture» n'est pas du tout assimilée à une «note de crédit», quelle est la logique dans l'attitude consistant à délivrer une note de crédit et l'application stricte de l'article 57, 1o, du CIR 1992 et de l'article 30 de l'arrêté d'exécution du CIR 1992?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helemaal niet gelijkgesteld' ->

Date index: 2025-09-01
w