Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exploitatie zal echter langzaam verlopen " (Nederlands → Frans) :

De tenuitvoerlegging van de KRW is echter langzaam verlopen in de Europese landen en regio's, wat tot heel uiteenlopende resultaten heeft geleid, en het wordt stilaan duidelijk dat een groot aantal waterlichamen in de EU die "goede toestand" niet zullen bereiken tegen 2015, omwille van al langer bestaande en zich pas aftekenende uitdagingen.

Toutefois, la mise en œuvre de cette directive a été lente dans les pays et régions d’Europe, avec des résultats très divers, et il apparaît clairement aujourd’hui qu’un nombre considérable de masses d’eau de l’Union ne seront pas en «bon état» en 2015, en raison de problèmes de longue date ou plus récents.


In het kader van het aan te leveren organisatorisch plan wordt van de kandidaat-exploitanten een opstartplan gevraagd, namelijk hoe de aanloopperiode en de opstart van de exploitatie zal verlopen.

Nous ne pouvons donc encore rien communiquer de définitif à ce sujet. Dans le cadre du plan organisationnel à fournir, les candidats-exploitants sont invités à fournir un plan de lancement, à savoir les modalités de la période de démarrage et du lancement de l'exploitation.


De rechtbank zal echter de mogelijkheid hebben om de persoonlijke verschijning te bevelen, en moet ervoor zorgen dat de zaken correct verlopen.

Le tribunal aura toutefois la possibilité d'ordonner la comparution personnelle, et il lui incombera de faire en sorte que les choses se passent de façon correcte.


De rechtbank zal echter de mogelijkheid hebben om de persoonlijke verschijning te bevelen, en moet ervoor zorgen dat de zaken correct verlopen.

Le tribunal aura toutefois la possibilité d'ordonner la comparution personnelle, et il lui incombera de faire en sorte que les choses se passent de façon correcte.


Op het moment van de uitlevering is het echter moeilijk te voorzien hoe het proces van de betrokken zal verlopen in de verzoekende staat.

Il est néanmoins difficile de prévoir, au moment de l'extradition, comment se déroulera le procès de l'intéressé dans l'État requérant.


Aangezien de beide materies echter raakpunten vertonen, heeft de minister de syndicale partners toegezegd een overlegprocedure te voeren die parallel met de werkzaamheden van de bovenvermelde werkgroep zal verlopen.

Étant donné toutefois que ces deux matières présentent des points communs, le ministre a promis aux partenaires syndicaux de mener une procédure de concertation qui se déroulera parallèlement aux activités du groupe de travail susvisé.


51. complimenteert de regering met het feit dat zij de macro-economische stabiliteit heeft weten te behouden en is ingenomen met de terugkeer van de groei; merkt echter op dat de inkomensconvergentie langzaam is verlopen en deelt de zorgen over de vraag of het streefpercentage van 2,6 % overheidstekort tegen 2016 zal worden behaald en hoe de openbare financiën zullen worden geconsolideerd; beveelt aan dat de Commissie het land de status van "werkende markteconomie" toekent; verzoekt de regering te handelen overeenkomstig de beginselen van de CEFTA en de WTO betreffende de ...[+++]

51. félicite le gouvernement pour le maintien de la stabilité macroéconomique et salue le retour à la croissance; observe cependant que la convergence des revenus n'a progressé que lentement et s'inquiète lui aussi de savoir si l'objectif de ramener le déficit public à 2,6 % d'ici à 2016 sera rempli et comment les finances publiques pourront être assainies; recommande à la Commission d'accorder au pays le statut d'"économie de marché viable"; invite le gouvernement à agir dans le respect des principes de l'ALECE et de l'OMC en ce qui concerne les conditions du commerce extérieur;


52. complimenteert de regering met het feit dat zij de macro-economische stabiliteit heeft weten te behouden en is ingenomen met de terugkeer van de groei; merkt echter op dat de inkomensconvergentie langzaam is verlopen en deelt de zorgen over de vraag of het streefpercentage van 2,6 % overheidstekort tegen 2016 zal worden behaald en hoe de openbare financiën zullen worden geconsolideerd; beveelt aan dat de Commissie het land de status van „werkende markteconomie” toekent;

52. félicite le gouvernement pour le maintien de la stabilité macroéconomique et salue le retour à la croissance; observe cependant que la convergence des revenus n'a progressé que lentement et s'inquiète lui aussi de savoir si l'objectif de ramener le déficit public à 2,6 % d'ici à 2016 sera rempli et comment les finances publiques pourront être assainies; recommande à la Commission d'accorder au pays le statut d'«économie de marché viable»;


We zijn ons er echter van bewust dat de ACS-onderhandelingen langzaam verlopen en dat de hervorming van de wereldhandel, waardoor ook het multilateralisme in de wereldhandel nieuw leven ingeblazen zou worden, vertraging oploopt.

Nous sommes néanmoins conscients du fait que les négociations ACP se poursuivent lentement et que la réforme du commerce mondial, qui devrait également avoir le mérite de revitaliser le multilatéralisme dans le commerce mondial, est en train de faiblir.


U hebt gelijk, dat moet meer worden, en er moeten hervormingen plaatsvinden in de landbouw. Dat zijn echter processen die langzaam verlopen. We moeten niet doen alsof Europa zich enkel met landbouw bezighoudt en niet met onderzoek en ontwikkeling.

Ce chiffre doit progresser, vous avez raison sur ce point, et l’agriculture a besoin de réformes, mais ce sont des processus de longue haleine et notre crédibilité dépend de notre capacité à ne pas faire comme si l’Europe, dépourvue de recherche et développement, se bornait à l’agriculture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exploitatie zal echter langzaam verlopen' ->

Date index: 2021-02-03
w