Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele moeilijkheden die sommige sectoren ondervinden » (Néerlandais → Français) :

Deze hebben betrekking op enkele moeilijkheden die sommige sectoren ondervinden bij de toepassing van het algemene stelsel, zoals het werd ontworpen.

Celles-ci portent sur quelques difficultés que certains secteurs rencontrent dans l'application du régime général tel qu'il a été conçu.


Deze hebben betrekking op enkele moeilijkheden die sommige sectoren ondervinden bij de toepassing van het algemene stelsel, zoals het werd ontworpen.

Celles-ci portent sur quelques difficultés que certains secteurs rencontrent dans l'application du régime général tel qu'il a été conçu.


Gelet op de wet van 18 juli 1959 tot invoering van bijzondere maatregelen ter bestrijding van de economische en sociale moeilijkheden in sommige gewesten, inzonderheid op artikel 18; Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft; Gelet op advies 59.080/3 van de Raa ...[+++]

Vu la loi du 18 juillet 1959 instaurant des mesures spéciales en vue de combattre les difficultés économiques et sociales de certaines régions, notamment l'article 18; Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant; Vu l'avis 59.080/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2016, en application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de notre Ministre en charge de la Régie des Bâtiments et du Ministre des Financ ...[+++]


Sommige politiezones ondervinden moeilijkheden om alcoholcontroles te organiseren als gevolg van de kosten die ermee gepaard gaan.

Certaines zones de police rencontrent des difficultés à organiser des contrôles d'alcoolémie en raison du coût engendré par ceux-ci.


De vooruitzichten op de middellange termijn blijven erg goed, zoals recent uiteengezet in een rapport van het Internationaal Monetair Fonds over de economische ontwikkeling van de Afrikaanse landen ten zuiden van de Sahara. 3. De Voornaamste gespreksthema's op bilateraal vlak hadden betrekking op de economische relaties, meer in het bijzonder het streven naar versterkte samenwerking in de diamantsector, de promotie van Belgische bedrijven die zich wensen te engageren in bepaalde economische sectoren en het signaleren van diverse moeilijkheden die Belgische bedrijven, actief in ...[+++]

Les perspectives à moyen terme restent très prometteuses, comme l'a récemment expliqué un rapport du Fonds Monétaire International sur le développement économique des pays africains au sud du Sahara. 3. Au niveau des échanges bilatéraux, les principaux thèmes ont porté sur les relations économiques et, plus particulièrement, sur la volonté de renforcer la coopération dans le secteur du diamant ainsi que de promouvoir les entreprises belges désireuses de s'engager dans certains secteurs économiques angolais.


Dat embargo heeft waarlijk desastreuze gevolgen voor sommige bedrijven, die niet alleen lijden onder de daling van de prijzen van hun producten maar ook moeilijkheden ondervinden om die producten, die niet verkocht raken, op te slaan.

Cet embargo a des conséquences absolument désastreuses sur certaines exploitations, qui ont beaucoup de mal à faire face à la chute des prix de leurs produits, mais aussi au stockage de ces produits, difficiles à écouler.


Sommige kleinere politiezones ondervinden inderdaad moeilijkheden in het verzekeren van hun dagelijkse opdrachten maar dat is niet noodzakelijk te wijten aan het verhoogde dreigingsniveau.

Certaines petites zones de police rencontrent effectivement des difficultés pour assurer leurs missions habituelles, mais cela n’est pas nécessairement dû au rehaussement du niveau de la menace.


Ik zou ook willen weten of de geachte vice-eersteminister op de hoogte is van de moeilijkheden die sommige ambtenaren ondervinden bij het beantwoorden van vragen die niet zo duidelijk, subjectief of slecht geformuleerd zijn, of die niets te maken hebben met de werksituatie ?

Je souhaiterais également savoir si l'honorable vice-premier ministre a connaissance des difficultés rencontrées par certains agents à l'égard de questions qui seraient peu claires, subjectives, mal formulées ou totalement éloignées du contexte de travail ?


Bepaalde handelaars in sommige sectoren, zoals juweliers en ­ in bepaalde streken ­ textielzaken, zouden naar verluidt problemen ondervinden om nog enige dekking te bekomen of om een verzekeringsovereenkomst te kunnen afsluiten aan « aanvaardbare » premies.

Dans certains secteurs, tels que la bijouterie et ­ dans certaines régions ­ les magasins de vêtements, les commerçants éprouveraient des difficultés à encore trouver une couverture ou à contracter une assurance à un prix « acceptable ».


Dit heeft effectief te maken met de moeilijkheden die sommige gemeentebesturen ondervinden om de woonstcontroles binnen de termijn van tien dagen, zoals bepaald in de omzendbrief van 21 juni 2007, uit te voeren.

Cela est dû aux problèmes que celles-ci rencontrent pour effectuer les contrôles de domicile dans le délai de dix jours prévu dans la circulaire du 21 juin 2007.


w