Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel onaanvaardbaar vanuit ethisch perspectief " (Nederlands → Frans) :

Discriminatie is niet enkel onaanvaardbaar vanuit ethisch perspectief, maar heeft ook belangrijke economische consequenties.

La discrimination est non seulement inadmissible d'un point de vue éthique, mais elle a aussi d'importantes répercussions économiques.


Deze wet werkt mee aan een instrumentaliserende conceptie van wat toekomt aan « het menselijke ». Daarom menen de indieners van dit wetsvoorstel dat het tot stand brengen van menselijke embryo's vanuit ethisch standpunt onaanvaardbaar is, vanwege het onbepaalde statuut van het embryo, de actuele ethische bedenkingen en vooral omwille van het respect van principes van proportionaliteit, verantwoordelijkheid en behoedzaamheid.

Parce qu'elle participe à une conception instrumentalisante de ce qui appartient à « l'ordre de l'humain », les auteurs de la présente proposition de loi ont jugé la création d'embryons humains inacceptable, d'un point de vue éthique, au regard du statut indéterminé de l'embryon, de l'état actuel de la réflexion éthique et surtout, du respect des principes de proportionnalité, de responsabilité et de précaution.


Het nemen van dergelijke risico's is zowel vanuit wetenschappelijk als vanuit ethisch oogpunt onaanvaardbaar.

Prendre de tels risques est inacceptable d'un point de vue tant scientifique qu'éthique.


Het nemen van dergelijke risico's is zowel vanuit wetenschappelijk als vanuit ethisch oogpunt onaanvaardbaar.

Prendre de tels risques est inacceptable d'un point de vue tant scientifique qu'éthique.


Ten tweede wordt, bekeken vanuit het perspectief van de klimaatverandering, in de huidige energiebelastingrichtlijn op geen enkele wijze rekening gehouden met de behoefte om de CO2-uitstoot te beperken.

Ensuite, du point de vue de la lutte contre le changement climatique, la directive actuelle ne tient nullement compte de la nécessité de réduire les émissions de CO2.


Deze toestand is onaanvaardbaar, niet alleen vanuit ethisch, maar ook vanuit ecologisch en economisch standpunt.

Cette situation n’est pas acceptable, non seulement du point de vue éthique, mais aussi sous l’angle environnemental et économique.


Dit verlies aan biodiversiteit is onaanvaardbaar, niet alleen vanuit ethisch maar ook vanuit ecologisch en economisch oogpunt omdat de komende generaties belet wordt te genieten van de voordelen van een gezonde biodiversiteit.

Cette perte de biodiversité est inacceptable, non seulement du point de vue éthique, mais aussi sous l’angle écologique et économique, puisque nous privons les générations futures de la chance de profiter des bénéfices d’une biodiversité saine.


Tegelijkertijd moeten we echter duidelijk maken dat dit op geen enkele wijze een automatische opeenvolging van gebeurtenissen betekent, maar dat elk land aan de voorwaarden – de Kopenhagencriteria – moet voldoen om voor lidmaatschap van de Unie in aanmerking te komen, zodat de overgang zowel vanuit het perspectief van het toetredende land als vanuit het perspectief van de Europese Unie als geheel succesvol verloopt.

Toutefois, nous devons également insister sur le fait que ce processus n’implique en aucune manière un enchaînement automatique. Chaque pays doit en effet satisfaire les conditions – les critères de Copenhague – pour rejoindre l’Union. De la sorte, la transition peut être considérée comme réussie tant du point de vue de l’UE que du pays adhérant.


H. overwegende dat Richtlijn 98/44/EG het verlenen van octrooi op menselijk DNA alleen mogelijk maakt in combinatie met een functie, maar dat onduidelijk is of een octrooi op DNA slechts de toepassing van deze functie omvat of dat ook andere functies onder het octrooi vallen, en dat deze onduidelijkheid onaanvaardbaar is voor onderzoekers en voor de industrie, alsmede vanuit ethisch oogpunt,

H. considérant que la directive 98/44/CE autorise l'octroi de brevets portant sur l'ADN humain uniquement à la condition qu'une fonction précise soit concernée, mais sans préciser clairement si le champ d'application du brevet se limite à cette fonction ou s'il couvre également d'autres fonctions, et qu'il y a là une incertitude qui n'est acceptable ni pour les chercheurs, ni pour l'industrie, ni d'un point de vue éthique,


Gelet op de omvang van die geweldplegingen, die niet alleen in Oost-Congo voorkomen, maar ook, zij het in mindere mate, in Kenia, is het vooral vanuit die gezichtshoek dat het probleem moet worden bekeken en niet enkel vanuit het perspectief van het geven van hulp aan de slachtoffers, hoe noodzakelijk dat ook is.

Vu l'ampleur de ces violences, qui ne se pratiquent pas seulement dans l'est du Congo mais aussi, dans une moindre mesure, au Kenya, c'est vraiment sous cet angle qu'il faut appréhender ce problème et pas seulement sous celui de l'aide à apporter aux victimes, si indispensable soit elle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel onaanvaardbaar vanuit ethisch perspectief' ->

Date index: 2022-11-05
w