Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet enkel onaanvaardbaar vanuit ethisch perspectief " (Nederlands → Frans) :

Discriminatie is niet enkel onaanvaardbaar vanuit ethisch perspectief, maar heeft ook belangrijke economische consequenties.

La discrimination est non seulement inadmissible d'un point de vue éthique, mais elle a aussi d'importantes répercussions économiques.


Een eerste uitbreiding, waar zowel de preventie als gebruikers voorstander van zijn, is het scheppen van een wettelijke kader vanuit het perspectief van « harm reduction », waardoor niet enkel de hulpverlening als preventieve diensten alsook gebruikers stalen drugs straffeloos ter beschikking kunnen stellen van labo's.

Une première extension, à laquelle tant les responsables de la prévention que les utilisateurs sont favorables, consisterait à créer un cadre légal dans la perspective de la réduction des risques, de telle manière que non seulement les services d'aide, mais aussi les services de prévention et les utilisateurs puissent, en toute impunité, mettre des échantillons de drogue à la disposition des laboratoires.


Een eerste uitbreiding, waar zowel de preventie als gebruikers voorstander van zijn, is het scheppen van een wettelijke kader vanuit het perspectief van « harm reduction », waardoor niet enkel de hulpverlening als preventieve diensten alsook gebruikers stalen drugs straffeloos ter beschikking kunnen stellen van labo's.

Une première extension, à laquelle tant les responsables de la prévention que les utilisateurs sont favorables, consisterait à créer un cadre légal dans la perspective de la réduction des risques, de telle manière que non seulement les services d'aide, mais aussi les services de prévention et les utilisateurs puissent, en toute impunité, mettre des échantillons de drogue à la disposition des laboratoires.


Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvo ...[+++]

Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.


Deze toestand is onaanvaardbaar, niet alleen vanuit ethisch, maar ook vanuit ecologisch en economisch standpunt.

Cette situation n’est pas acceptable, non seulement du point de vue éthique, mais aussi sous l’angle environnemental et économique.


Dit verlies aan biodiversiteit is onaanvaardbaar, niet alleen vanuit ethisch maar ook vanuit ecologisch en economisch oogpunt omdat de komende generaties belet wordt te genieten van de voordelen van een gezonde biodiversiteit.

Cette perte de biodiversité est inacceptable, non seulement du point de vue éthique, mais aussi sous l’angle écologique et économique, puisque nous privons les générations futures de la chance de profiter des bénéfices d’une biodiversité saine.


Het liberale gedachtegoed, gebaseerd op de idee van moreel relativisme, zal plaats moeten maken voor een benadering die gestoeld is op ethische en morele principes, een benadering waarin het menselijk individu, man of vrouw, centraal staat en niet slechts benaderd wordt vanuit het perspectief van het profijtbeginsel.

Nous devons abandonner les idées libérales, qui reposent sur le relativisme moral, et adopter une approche basée sur des principes éthiques et moraux, qui mettent en avant la personne, femme ou homme, et ne la considère pas comme une simple marchandise qui peut être utilisée dans un but lucratif.


Bekeken vanuit het perspectief van het onderzoeksbeleid ben ik het met de rapporteur eens dat er “geen enkele reden is om deze overeenkomst niet te verlengen”. Het is heel zinvol economische en politieke banden met Israël te onderhouden.

Du point de vue de la politique de recherche, je souscris à la déclaration du rapporteur selon laquelle "rien ne s’oppose à une prolongation de l’accord" et l’Union européenne a tout avantage à maintenir des liens économiques et politiques avec Israël, ce qui lui permettrait de jouer un rôle efficace dans la région.


De “media” als zodanig kunnen niet enkel vanuit economisch perspectief benaderd worden en simpelweg beschouwd worden als gewone goederen en diensten.

Les médias, toutes formes confondues, ne peuvent être appréhendés du seul point de vue économique, comme des biens et services ordinaires.


Gelet op de omvang van die geweldplegingen, die niet alleen in Oost-Congo voorkomen, maar ook, zij het in mindere mate, in Kenia, is het vooral vanuit die gezichtshoek dat het probleem moet worden bekeken en niet enkel vanuit het perspectief van het geven van hulp aan de slachtoffers, hoe noodzakelijk dat ook is.

Vu l'ampleur de ces violences, qui ne se pratiquent pas seulement dans l'est du Congo mais aussi, dans une moindre mesure, au Kenya, c'est vraiment sous cet angle qu'il faut appréhender ce problème et pas seulement sous celui de l'aide à apporter aux victimes, si indispensable soit elle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet enkel onaanvaardbaar vanuit ethisch perspectief' ->

Date index: 2021-10-17
w