De Commissie geeft toe dat zich enige vertraging heeft voorgedaan, maar dat zulks in geen geval een gevolg was van enig gebrek in het project zelf maar van de extreme moeilijkheden die werden ondervonden bij het verkrijgen van de nodige vergunningen om het terrein te gebruiken.
La Commission admet que des retards se sont produits, mais souligne que ces retards ont été causés en l'occurrence non par des carences dans le projet lui-même, mais par l'extrême difficulté d'obtenir l'autorisation nécessaire d'utiliser le terrain.