Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enerzijds een strengere strafrechtelijke aanpak » (Néerlandais → Français) :

Zij meent dat deze kunnen worden aangepakt door enerzijds een strengere strafrechtelijke aanpak — vandaar het wetsvoorstel nr. 3-1319 — en anderzijds een beroep te doen op de adoptieprocedure zoals die nu reeds bestaat.

Elle pense que le législateur peut mettre un terme à ces pratiques abusives en imposant d'une part des sanctions pénales — d'où la proposition de loi nº 3-1319 — et en recourant d'autre part à la procédure d'adoption telle qu'elle existe actuellement.


Zij meent dat deze kunnen worden aangepakt door enerzijds een strengere strafrechtelijke aanpak — vandaar het wetsvoorstel nr. 3-1319 — en anderzijds een beroep te doen op de adoptieprocedure zoals die nu reeds bestaat.

Elle pense que le législateur peut mettre un terme à ces pratiques abusives en imposant d'une part des sanctions pénales — d'où la proposition de loi nº 3-1319 — et en recourant d'autre part à la procédure d'adoption telle qu'elle existe actuellement.


Een partnership tussen enerzijds justitiële diensten, die instaan voor de strafrechtelijke aanpak, de controle en het maatschappelijk toezicht en anderzijds welzijns- en gezondheidsvoorzieningen, die de know-how hebben inzake probleemgerichte begeleiding en behandeling, laat toe een meer effectief beleid te voeren.

Dès lors, une politique plus efficace en la matière requiert un partenariat entre, d'une part, les services judiciaires, chargés de l'approche pénale, du contrôle et de la surveillance sociale et, d'autre part, les services spécialisés en matière de bien-être et de santé disposant du savoir-faire en ce qui concerne la guidance et le traitement axés sur le problème.


Ten tweede leidt de tegenstelling tussen de bestuurlijke afhandeling van het fenomeen die op het zichtbare aspect is toegespitst en is vastgelegd in het protocolakkoord van 28 juni 1996 dat de burgemeesters van Brussel, Schaarbeek, Sint-Joost-ten-Noode en Elsene bindt, enerzijds, en de gerechtelijke aanpak, het ontbreken van een volwaardig nationaal strafrechtelijk beleid anderzijds ­ hoewel de « COL 12 » terzake een nieuw streven ...[+++]

Le deuxième problème, c'est que l'antinomie entre la gestion administrative du phénomène, qui s'attaque à son caractère visible et est consacrée par le protocole d'accord du 28 juin 1996 liant les bourgmestres de Bruxelles, Schaerbeek, Saint-Josse-ten-Noode et Ixelles, d'une part, et sa gestion judiciaire, l'absence de politique criminelle nationale réelle, d'autre part ­ bien que la « COL 12 » soit l'expression d'une volonté nouvelle en la matière ­ fait que la prostitution et, par voie de conséquence, le proxénétisme et les filières de traite d'êtres humains échappent à une répression efficace qui, il est à craindre, ne pourra être env ...[+++]


Een partnership tussen enerzijds justitiële diensten, die instaan voor de strafrechtelijke aanpak, de controle en het maatschappelijk toezicht en anderzijds welzijns- en gezondheidsvoorzieningen, die de know-how hebben inzake probleemgerichte begeleiding en behandeling, laat toe een meer effectief beleid te voeren.

Dès lors, une politique plus efficace en la matière requiert un partenariat entre, d'une part, les services judiciaires, chargés de l'approche pénale, du contrôle et de la surveillance sociale et, d'autre part, les services spécialisés en matière de bien-être et de santé disposant du savoir-faire en ce qui concerne la guidance et le traitement axés sur le problème.


3. benadrukt dat de meeste bosbranden veroorzaakt lijken te zijn door brandstichting; roept de lidstaten dan ook op tot een strengere strafrechtelijke aanpak van handelingen die het milieu schade berokkenen, zoals het aansteken van bosbranden;

3. souligne qu'un grand nombre de ces incendies de forêts semble être d'origine criminelle; demande par conséquent aux États membres de durcir les sanctions pénales applicables aux auteurs d'actes qui portent préjudice à l'environnement comme les personnes qui sont à l'origine des incendies de forêt;


33. onderstreept dat de komende strategie inzake internetbeveiliging van de Commissie de bescherming van kritieke informatie-infrastructuur als uitgangspunt moet nemen en gericht moet zijn op een holistische en systematische aanpak van cyberveiligheid met enerzijds proactieve maatregelen, zoals de invoering van minimumnormen voor beveiligingsmaatregelen en de scholing van individuele gebruikers, bedrijven en openbare instellingen, en anderzijds reactieve maatregel ...[+++]

33. souligne que la prochaine «stratégie en matière de sécurité de l'internet» de la Commission devrait prendre comme point de référence principal les travaux réalisés dans le domaine de la protection des infrastructures d'information critiques et viser une approche globale et systématique de la cybersécurité en prévoyant tant des mesures volontaristes, telles que l'introduction de normes minimales pour les mesures de sécurité ou la sensibilisation des utilisateurs individuels, des entreprises et des institutions publiques, que des mesures réactives, telles que des sanctions pénales, civiles et administratives;


10. benadrukt dat de komende internetveiligheidsstrategie van de Commissie de bescherming van kritieke informatie-infrastructuur als uitgangspunt moet nemen en gericht moet zijn op een holistische en systematische aanpak van cyberveiligheid met enerzijds proactieve maatregelen, zoals invoering van minimumnormen voor beveiliging en scholing voor individuele gebruikers, bedrijven en openbare instellingen, en anderzijds reactieve maatregelen, zoals ...[+++]

10. souligne que la prochaine "stratégie en matière de sécurité de l'internet" de la Commission devrait prendre comme point de référence principal les travaux réalisés dans le domaine de la protection des infrastructures d'information critiques et viser une approche globale et systématique de la cybersécurité en prévoyant tant des mesures volontaristes, telles que l'introduction de normes minimales pour les mesures de sécurité ou la sensibilisation des utilisateurs individuels, des entreprises et des institutions publiques, que des mesures réactives, telles que des sanctions pénales, civiles et administratives;


De grieven van de verzoekende partijen zijn in essentie terug te brengen tot een schending van, enerzijds, het gelijkheidsbeginsel doordat zij aan particulieren dezelfde normen opleggen als aan de overheid (eerste onderdeel), doordat een overheid niet strafrechtelijk kan worden vervolgd en een particulier wel (eveneens eerste onderdeel) en doordat zij discriminatiemisdrijven strenger zouden bestraffen dan andere misdrijven tegen de persoonlijke waa ...[+++]

Les griefs des parties requérantes se résument essentiellement à l'allégation d'une violation, d'une part, du principe d'égalité en ce que ces dispositions imposent aux particuliers les mêmes normes qu'aux pouvoirs publics (première branche), en ce qu'une autorité ne peut être poursuivie au pénal, à l'inverse d'un particulier (également première branche) et en ce qu'elles sanctionneraient les discriminations plus sévèrement que d'autres infractions contre la dignité personnelle (deuxième branche) et, d'autre part, du principe de légalité en matière pénale et du principe « nullum crimen sine culpa » en ce que les définitions qu'elles cont ...[+++]


Wetsvoorstel betreffende een strengere strafrechtelijke aanpak van misdrijven van seksueel misbruik op minderjarigen.

Proposition de loi réprimant plus sévèrement sur le plan pénal les abus sexuels commis sur des mineurs d'âge.


w