Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en kleinbedrijf dagelijks geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Mensen die dagelijks gebruik maken van de trein, worden bijna even dagelijks geconfronteerd met mededelingen vanwege de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) omtrent vertragingen of afgeschafte treinen als gevolg van technische gebreken aan de locomotieven.

Les personnes qui utilisent quotidiennement les trains sont confrontées pratiquement chaque jour à des communications de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) relatives à des retards ou des suppressions de trains à cause de problèmes techniques aux locomotives.


Het woord « seksuele » mag niet worden geschrapt, niet alleen om wat België met de affaire Dutroux heeft meegemaakt, maar vooral om de slachtoffers te beschermen die dagelijks geconfronteerd worden met seksueel geweld in familieverband en in hun onmiddellijke omgeving.

Le mot « sexuelle » ne peut pas être supprimé, non seulement à cause de l'affaire Dutroux et de ses prolongements mais surtout pour protéger les victimes qui sont confrontées quotidiennement à la violence sexuelle dans leur milieu familial et dans leur entourage immédiat.


Treinbestuurders lopen dagelijks het risico geconfronteerd te worden met zelfdodingen, zelfmoordpogingen, incidenten en onvoorzichtig en roekeloos gedrag op overwegen.

Suicides, tentatives de suicide, incidents et imprudences sur les passages à niveau: ces accidents font partie des risques quotidiens auxquels sont confrontés les conducteurs de train.


Dat ik werk wil maken van testen met autonome voertuigen, zoals truck platooning, heeft alles te maken met de uitdagingen waarmee ik dagelijks wordt geconfronteerd: de mobiliteit, de verkeersveiligheid en de impact van het vervoer op het leefmilieu.

Ma volonté d'avancer sur les essais avec des véhicules autonomes, tels que le truck platooning, est entièrement à mettre en rapport avec les défis auxquels je suis quotidiennement confronté: la mobilité, la sécurité routière et l'impact des transports sur l'environnement.


Daardoor wordt de bevolking bijna dagelijks geconfronteerd met private veiligheid.

La population est dès lors confrontée presque quotidiennement à des représentants du secteur de la sécurité privée.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd om de Commissie geluk te wensen met dit initiatief, dat een belangrijke stap is om de bureaucratie en andere belemmeringen te beperken waarmee het Europese midden- en kleinbedrijf dagelijks geconfronteerd wordt.

– (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé à prendre la parole afin de féliciter la Commission de cette initiative, qui représente une avancée majeure dans la réduction de la charge administrative et l’élimination d’autres obstacles auxquels les petites et moyennes entreprises (PME) européennes sont confrontées au quotidien.


Dit is de beste optie om cashflowproblemen te voorkomen waarmee vooral starters in het midden- en kleinbedrijf worden geconfronteerd en die van invloed zijn op de investeringen in minder grote lidstaten.

Cette option est la plus apte à éviter les difficultés de trésorerie qui affectent en particulier les PME dans leur phase de démarrage et font obstacle aux investissements transfrontaliers dans les États membres les moins grands.


- In de pers worden we bijna dagelijks geconfronteerd met berichten over de burgeroorlog in Syrië en met schrijnende beelden van Syrische vluchtelingen die afgepeigerd, hongerig en zonder veel medische hulp in de buurlanden aankomen.

- La presse nous informe quasi quotidiennement à propos de la guerre civile en Syrie, avec des images poignantes montrant l'arrivée dans les pays voisins de réfugiés syriens épuisés, affamés et dépourvus d'aide médicale.


Toch word ik dagelijks geconfronteerd met mensen die met vragen zitten over het niet correct functioneren van magistraten.

Toutefois je suis chaque jour confronté à des personnes qui s'interrogent sur les dysfonctionnements de certains magistrats.


Zij worden dagelijks geconfronteerd met de lasten van het historische bouwwerk en de tekortschietende infrastructuur, zoals het gebrekkige sanitair.

Ils pátissent quotidiennement de la vétusté du bátiment et de l'insuffisance des infrastructures, notamment des sanitaires.


w