Hoewel deze materie, die z
eer lokale aspecten heeft, niet geschikt is voor eenvormige rich
tlijnen, is aan het einde van de vergadering overeengekomen aan de parketten van eerste aa
nleg te vragen welk beleid zij terzake voeren, alvorens op nationaal niveau een beleid uit te werken dat niet alleen betrekking heeft op de specifieke lokale kenmerken maar mogelijk ook op een aantal storende van de doorgang van spoorvoertuigen of parkere
...[+++]n op parkeerplaatsen voor gehandicapten.
Quoique cette matière ait des aspects très locaux, qui ne se prêtent guère à la rédaction de directives uniformes, il a été convenu, à l'issue de la réunion, que les parquets de première instance seraient tous interrogés sur la politique qu'ils suivent avent d'élaborer au niveau national une politique qui pourrait viser, par delà les spécificités locales, un certain nombre de formes de stationnement gênant, dont celui entravant le passage des véhicules à rails, ou celui sur les emplacements de stationnement pour handicapés.