Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste rapport richt mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Een eerste vaststelling van mevrouw Van Vaerenbergh is dat velen het rapport van Peking niet kennen.

Première observation de Mme Van Vaerenbergh, le rapport de Pékin n'est pas connu.


Een eerste vaststelling van mevrouw Van Vaerenbergh is dat velen het rapport van Peking niet kennen.

Première observation de Mme Van Vaerenbergh, le rapport de Pékin n'est pas connu.


In haar eerste rapport richt mevrouw Sekaggya zich voornamelijk op de UPR als een mechanisme dat van strategisch belang is bij het beoordelen en hopelijk verbeteren van de situatie van mensenrechtenverdedigers in beoordeelde landen.

Dans son premier rapport, M Sekaggya met l'accent sur l'EPU en tant que mécanisme d'importance capitale pour examiner et peut–être améliorer la situation des défenseurs des droits de l'homme dans les pays concernés.


In dit Parlement hadden velen van ons verder willen gaan maar ik meen dat om twee redenen dit toch een stap in de goede richting is. In de eerste plaats creëren we een nieuw instrument met een pakket rechten ten behoeve van onderdanen van derde landen die naar een lidstaat van de Europese Unie wensen te emigreren. In de tweede plaats gaat er, zoals mevrouw Mathieu al heeft gezegd, een politieke boodschap vanuit naar de buitenwereld. Die boodschap gaat in tegen het idee van Europa als vesting waar alleen maatregelen worden ge ...[+++]

Nombre d’entre nous ici auraient voulu aller plus loin, mais je pense que c’est un pas dans la bonne direction, pour deux raisons en particulier: tout d’abord, parce que nous créons actuellement un nouvel instrument visant à profiter aux ressortissants de pays tiers qui souhaitent immigrer sur le territoire des États membres en leur conférant une série de droits; ensuite, comme l’a déjà dit Mme Mathieu, à cause du message politique que nous envoyons outre-mer, qui neutralise l’idée d’une Europe-forteresse qui n’est capable que d’adopter des mesures répressives et de renforcer la sécurité alors que, dans le même temps, nous répondons aux ...[+++]


Zij heeft maatregelen in die richting genomen, bijvoorbeeld door mevrouw Rosalind Marsden te benoemen als eerste vrouwelijke speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor Sudan.

Elle a pris des mesures dans ce sens, par exemple en nommant la première femme représentante spéciale de l’Union, Mme Rosalind Marsden, pour le Soudan.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, alles wijst erop dat de Europese markt niets vermag tegen dumping van producten van buiten Europa. Ik ben daarom zeer tevreden dat er nu een eerste 'institutionele' stap wordt gedaan in de richting van nieuwe wetgeving voor en harmonisatie van de EU-markt.

– (IT) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, à l’heure où le marché européen semble totalement incapable de se défendre contre le dumping extra européen, j’accueille avec grande satisfaction le premier pas «institutionnel» vers une nouvelle législation et une harmonisation du marché de l’UE.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Wideroos, mevrouw Grybauskaitė, dames en heren, staat u mij toe eerst de beide rapporteurs James Elles en Louis Grech te bedanken. Door hun harde werk en hun doorzettingsvermogen hebben zij richting weten te geven aan onze werkzaamheden voor deze eerste lezing van de begroting.

- Monsieur le Président, Mesdames, mes chers collègues, tout d’abord permettez-moi de remercier nos deux rapporteurs James Elles et Louis Grech qui, par leur travail et par leur ténacité, ont su orienter nos travaux pour cette première lecture de budget.


Im Namen des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft möchten wir sie höflichst bitten, den Geehrten, der Frau Senatorin Mayence-Goossens sowie den Herren Senatoren Olivier, Lallemand und Busquin, die herzlichsten Glückwünsche unseres Parlaments zu ihrem Jubiläum übermitteln zu wollen ». De heer Norbert De Batselier, voorzitter van het Vlaams Parlement liet mij het volgende telegram geworden : « Mede namens het Bureau van het Vlaams Parlement en de Vlaamse volksvertegenwoordigers, sluit ik mij aan bij de hulde die de Senaat op 11 maart 1999 brengt aan mevrouw Jacqueline Mayence-Goossens en de heren Roger Lallemand en Philippe Busquin naa ...[+++]

Monsieur Norbert De Batselier, président du Parlement flamand m'a fait parvenir le télégramme suivant : « Mede namens het Bureau van het Vlaams Parlement en de Vlaamse volksvertegenwoordigers, sluit ik mij aan bij de hulde die de Senaat op 11 maart 1999 brengt aan mevrouw Jacqueline Mayence-Goossens en de heren Roger Lallemand en Philippe Busquin naar aanleiding van de viering van hun twintig jarig parlementair mandaat; een speciale eerbetuiging richt het Vlaams Parlement graag tot zijn eerste ondervoor ...[+++]


Een eerste stap in de goede richting is het amendement van mevrouw de T' Serclaes dat het woord bescherming vervangt door eerbiediging.

L'amendement de Mme T' Serclaes constitue un premier pas dans la bonne direction.


Ten slotte richt ik mij tot iedereen in het halfrond, met een citaat dat de kern van mijn betoog weergeeft. Het komt opnieuw van mevrouw Stellinga: `Ik dacht dat het feminisme ervoor streed dat ik gezien zou worden als een individu en niet in de eerste plaats als een vrouw, en helemaal niet als het vrouwtje dat alleen de top kan bereiken met behulp van de overheid'.

Je terminerai par une citation de Mme Stellinga qui reflète l'essentiel de mon plaidoyer : Je croyais que le féminisme luttait pour que je sois vue comme un individu et non en premier lieu comme une femme et en aucun cas comme une faible femme ne pouvant atteindre le sommet qu'avec l'aide des autorités publiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste rapport richt mevrouw' ->

Date index: 2023-11-16
w