Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst wil ik jullie graag allemaal " (Nederlands → Frans) :

4 Ten eerste wil ik u graag herinneren dat art. 410bis, lid 1 Strafwetelijk Wetboek ingevoerd door de wet van 20 december 2006 “tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strenger bestraffen van geweld tegen bepaalde categorieën van personen” een bijzondere bescherming voorziet voor personen die een opdracht van functionele openbare dienst of een opdracht van algemeen belang vervullen wanneer ze slachtoffer worden van de door de artikelen 398 tot 405 Strafwetelijk Wetboek beoogde feiten.

4. Il convient de rappeler que l’article 410bis, alinéa 1, du Code pénal, introduit par la loi du 20 décembre 2006 modifiant le Code pénal en vue de réprimer plus sévèrement la violence contre certaines catégories de personnes prévoit une protection spéciale pour les personnes qui remplissent une mission de service public fonctionnel ou d’intérêt général si elles sont victimes des faits visés aux articles 398 à 405 du Code pénal.


Wat uw eerste vraag betreft, wil ik er graag op wijzen dat de Thesaurie – Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën voor deze materie bevoegd is.

Concernant votre premier point, je vous renvoie vers mon collègue des Finances qui est compétent pour cette question.


Wat betreft uw eerste twee vragen wil ik graag eerst wat meer duiding geven.

En ce qui concerne vos deux premières questions, je veux d'abord vous donner un peu plus de précisions.


Wat de RIZIV-nummers betreft, wil ik graag eerst de terminologie preciseren die een onderscheid maakt tussen RIZIV-nummers en contingentering.

Pour ce qui est les numéros INAMI, permettez-moi d'abord de préciser la terminologie qui différentie les numéros INAMI du contingentement.


Ik wil u graag een aantal vragen stellen over de faillissementen in het eerste semester van 2016.

J'aimerais vous interroger sur les faillites au premier semestre 2016.


Verder uitte President Erdogan zich onder meer als volgt uit: "Turkije zal altijd uw thuisland blijven" (...) "Jullie moeten jullie versterken in deze samenleving" (...) "De Turkse staat zal jullie daarbij altijd uw steun geven" (...) "Jullie moeten uw taal, uw geloof, uw waarden, uw cultuur behouden" (...) "Eerst moeten jullie de Turkse taal leren aan uw kinderen en nadien de lokale taal" (...) "Jullie moeten altijd samen blijven, een sterke eenheid vormen" (...) "Ik wil geen van jullie hier met neergebogen hoofd zien rondlopen" (...) "Jul ...[+++]

Le président Recep Erdogan s'est en outre exprimé en ces termes: La Turquie restera toujours votre patrie (...) Vous devez vous renforcer dans cette société (...) L'Etat turc vous y aidera toujours (...) Vous devez conserver votre langue, votre foi, vos valeurs, votre culture (...) Vous devez d'abord apprendre la langue turque à vos enfants et ensuite la langue locale (...) Vous devez toujours rester unis, constituer une unité forte (...) Je ne veux voir aucun d'entre vous marcher en courbant la tête (...) Vous devez uniquement vous courber devant l'Islam (..) Il a déclaré que derrière ceux qui veulent "diviser" le pays (la Turquie), se ...[+++]


De alcoholcontroles zullen er allicht voor zorgen dat het aantal gevallen van rijverbod met de tijd afneemt, maar ik wil hierover toch graag eerst cijfers vooraleer conclusies te trekken.

S'il est probable que les contrôles d'alcoolémie se traduiront à terme par une diminution du nombre d'interdictions de conduire, je souhaiterais néanmoins disposer de chiffres à ce sujet avant de tirer des conclusions.


- Ik wil de aanwezige minister vragen mijn boodschap over te brengen aan de eerste minister, want ik wil hem heel graag feliciteren.

- Je voudrais demander au ministre présent de transmettre mon message au premier ministre que je tiens à féliciter.


- Eerst en vooral wil ik u danken voor uw vraag die betrekking heeft op een brandend actueel thema in de fraudebestrijding bij het wegvervoer. Graag antwoord ik erop namens staatssecretaris Crombez, die momenteel een internationale fraudeconferentie in Rome bijwoont.

- Madame la sénatrice, je tiens tout d'abord à vous remercier pour votre question qui touche à un élément fort actuel de la lutte contre la fraude dans le secteur du transport routier ; c'est volontiers que j'y réponds au nom du secrétaire d'État Crombez, lequel a dû se faire excuser pour cette séance étant donné qu'il devait assister à Rome à une conférence internationale sur la fraude.


- Bij de eerste vraag van de heer Van Quickenborne wil ik graag enkele algemene bedenkingen maken.

- La première question de M. Van Quickenborne appelle quelques considérations générales.




Anderen hebben gezocht naar : ten eerste     graag     opdracht van algemeen     wat uw eerste     graag eerst     wil ik graag     eerste     wil u graag     eerst     land willen     jullie     jullie mogen alleen     toch graag eerst     alcoholcontroles zullen     hierover toch graag     aan de eerste     hem heel graag     uw vraag     bij de eerste     graag enkele algemene     eerst wil ik jullie graag allemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst wil ik jullie graag allemaal' ->

Date index: 2021-03-28
w