Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duurzaamheid geen prioriteit mag krijgen " (Nederlands → Frans) :

Helaas zijn in de uiteindelijke tekst ook allerlei volstrekt onaanvaardbare en tegenstrijdige paragrafen terechtgekomen. Voorbeelden daarvan zijn de doelstelling van de externe delen van het GVB om de Europese visserijbelangen te beschermen en bevorderen, de stelling dat ecologische duurzaamheid geen prioriteit mag krijgen boven sociale en economische duurzaamheid en dat alle beleidsterreinen moeten bijdragen aan de verwezenlijking van GVB-doelstellingen.

Malheureusement, certains paragraphes contradictoires et totalement inacceptables ont également été approuvés dans le texte final, à savoir que l'objectif des acteurs extérieurs de la PCP des parties extérieures de la PCP est de protéger et de promouvoir les intérêts des pêcheries européennes, que la durabilité écologique ne doit pas prévaloir sur la durabilité sociale et économique, et que tous les domaines concernant la politique doivent être inclus dans la réalisation des objectifs de la PCP.


232. wijst erop dat de EU-instellingen en organen op grotere schaal gebruik zouden kunnen maken van verrekening van de uitstoot van broeikasgassen om hun CO2 -voetafdruk te verminderen; is het met de Rekenkamer eens dat "het gebruik van hoogwaardige verrekening in combinatie met uitstootverminderingsmaatregelen (en niet in plaats van deze verminderingsmaatregelen)" deze kwesties afdoende zou aanpakken; merkt echter op dat het inzetten van middelen voor verrekening geen voorrang mag krijgen boven het inzetten van deze middelen voor verdere verbetering van het milieubeleid van de instellingen en organen van de Unie;

232. relève que les institutions et organes de l'Union peuvent exploiter davantage l'instrument de la compensation des émissions de gaz à effet de serre pour réduire leur empreinte carbone; partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel "le recours à des crédits de compensation de haute qualité en plus des mesures de réduction des émissions (et non à la place de telles mesures) permettrait d'apporter une réponse appropriée à ces questions"; fait toutefois remarquer que la compensation devrait passer après l'investissement de ces fonds dans la poursuite de l'amélioration de la politique environnementale des institutions et organes d ...[+++]


232. wijst erop dat de EU-instellingen en organen op grotere schaal gebruik zouden kunnen maken van verrekening van de uitstoot van broeikasgassen om hun CO2-voetafdruk te verminderen; is het met de Rekenkamer eens dat "het gebruik van hoogwaardige verrekening in combinatie met uitstootverminderingsmaatregelen (en niet in plaats van deze verminderingsmaatregelen)" deze kwesties afdoende zou aanpakken; merkt echter op dat het inzetten van middelen voor verrekening geen voorrang mag krijgen boven het inzetten van deze middelen voor verdere verbetering van het milieubeleid van de instellingen en organen van de Unie;

232. relève que les institutions et organes de l'Union peuvent exploiter davantage l'instrument de la compensation des émissions de gaz à effet de serre pour réduire leur empreinte carbone; partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel "le recours à des crédits de compensation de haute qualité en plus des mesures de réduction des émissions (et non à la place de telles mesures) permettrait d'apporter une réponse appropriée à ces questions"; fait toutefois remarquer que la compensation devrait passer après l'investissement de ces fonds dans la poursuite de l'amélioration de la politique environnementale des institutions et organes d ...[+++]


Wat de technische aspecten betreft heeft het lid onder andere het probleem van een prejudicieel geschil aangehaald waarbij de persoon die betrokken is in een voorlopige hechtenis en dus ipso facto in een gerechtelijk onderzoek als verdachte wordt voorgeleid geen bijstand mag krijgen van een advocaat terwijl in de procedure van de onmiddellijke verschijning hij daar wel een beroep zou mogen op doen.

Quant aux aspects techniques, le membre a cité à titre d'exemple le problème qui est soulevé du fait qu'en cas de litige préjudiciel, un individu qui fait l'objet d'une mesure de détention préventive et, ipso facto , d'un mandat d'amener en tant que prévenu dans le cadre d'une instruction judiciaire, ne peut pas recevoir l'assistance d'un avocat alors qu'il pourrait bénéficier d'une telle assistance dans le cadre de la procédure de la comparution immédiate.


Dat de dienst van Belgacom geen gegevens mag krijgen over geheime nummers, verbaast de Europese collega's.

Le fait de ne pas pouvoir obtenir l'identification des numéros secrets de Belgacom étonne nos homologues européens.


Wat de technische aspecten betreft heeft het lid onder andere het probleem van een prejudicieel geschil aangehaald waarbij de persoon die betrokken is in een voorlopige hechtenis en dus ipso facto in een gerechtelijk onderzoek als verdachte wordt voorgeleid geen bijstand mag krijgen van een advocaat terwijl in de procedure van de onmiddellijke verschijning hij daar wel een beroep zou mogen op doen.

Quant aux aspects techniques, le membre a cité à titre d'exemple le problème qui est soulevé du fait qu'en cas de litige préjudiciel, un individu qui fait l'objet d'une mesure de détention préventive et, ipso facto , d'un mandat d'amener en tant que prévenu dans le cadre d'une instruction judiciaire, ne peut pas recevoir l'assistance d'un avocat alors qu'il pourrait bénéficier d'une telle assistance dans le cadre de la procédure de la comparution immédiate.


Een democratie mag geen enkele discriminatie aanvaarden. Er bestaat volgens hem geen prioriteit, tenzij natuurlijk dat men kan zeggen dat de man-vrouw discriminaties misschien schrijnender zijn in die zin dat het een meerderheid betreft.

Il estime qu'une démocratie ne peut tolérer aucune discrimination et, dès lors, qu'il ne faut pas lutter en priorité contre certaines discriminations.


5. onderstreept dat zo nodig het taalaanbod volgens objectieve en voldoende gerechtvaardigde criteria moet worden beperkt, en dat dit aan het publiek bekend moet worden gemaakt, en dat uitsluitend de taal van het desbetreffende voorzitterschap voor de duur daarvan prioriteit mag krijgen;

5. souligne qu'une limitation, qui s'avérerait nécessaire, de l'éventail linguistique doit se fonder sur des critères objectifs et suffisamment justifiés, qu'elle doit être rendue publique et qu'il n'est possible de privilégier que la langue de la présidence en exercice pour la durée de son mandat;


5. onderstreept dat zo nodig het taalaanbod volgens objectieve en voldoende gerechtvaardigde criteria moet worden beperkt, en dat dit aan het publiek bekend moet worden gemaakt, en dat uitsluitend de taal van het desbetreffende voorzitterschap voor de duur daarvan prioriteit mag krijgen;

5. souligne qu'une limitation, qui s'avérerait nécessaire, de l'éventail linguistique doit se fonder sur des critères objectifs et suffisamment justifiés, qu'elle doit être rendue publique et qu'il n'est possible de privilégier que la langue de la présidence en exercice pour la durée de son mandat;


De VLD is van mening dat de registratie van niet-conventionele praktijken er niet toe mag leiden dat deze prestaties binnenkort door het RIZIV zullen worden terugbetaald. De terugbetaling van andere behandelingsvormen, waarvan het nut wél onomstotelijk bewezen is, dient prioriteit te krijgen.

Le VLD est d’avis que l’enregistrement des pratiques non conventionnelles ne peut avoir pour conséquence que ces prestations soient remboursées sous peu par l’INAMI. Le remboursement d’autres formes de traitements, dont l’utilité est, elle, indéniable, doit être prioritaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duurzaamheid geen prioriteit mag krijgen' ->

Date index: 2021-02-21
w