Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse taal immers » (Néerlandais → Français) :

Spreker vestigt er wel de aandacht op dat er een taalprobleem ontstaat door deze link van Eupen met Verviers. Vele korpschefs of magistraten kennen de Duitse taal immers niet of onvoldoende, wat tot problemen leidt in Eupen.

L'intervenant fait toutefois remarquer que la liaison d'Eupen à Verviers pose un problème linguistique, dans la mesure où beaucoup de chefs de corps et de magistrats ne connaissent pas l'allemand ou le connaissent insuffisamment, ce qui fait problème à Eupen.


Spreker vestigt er wel de aandacht op dat er een taalprobleem ontstaat door deze link van Eupen met Verviers. Vele korpschefs of magistraten kennen de Duitse taal immers niet of onvoldoende, wat tot problemen leidt in Eupen.

L'intervenant fait toutefois remarquer que la liaison d'Eupen à Verviers pose un problème linguistique, dans la mesure où beaucoup de chefs de corps et de magistrats ne connaissent pas l'allemand ou le connaissent insuffisamment, ce qui fait problème à Eupen.


Door de schaalvergroting bestaat immers het gevaar dat er in de provincie Luik, mede dankzij de stemmen van de inwoners uit het Duitse taalgebied, uitsluitend Franstalige kandidaten zullen worden gekozen die de taal van de Duitstalige Gemeenschap niet machtig zijn.

Dès lors que l'échelle géographique sera plus grande, il y a un risque que, dans la province de Liège ne soient élus grâce également aux voix des habitants de la région de langue allemande, que des candidats francophones ne maîtrisant pas la langue de la Communauté germanophone.


Kan de minister zeggen hoeveel Belgen voor de Nederlandse, de Franse of de Duitse taal hebben gekozen? Dat geeft immers een mooi beeld van de communautaire verhouding van de Belgen in het buitenland.

Pour avoir une idée de la répartition communautaire des Belges à l'étranger, j'aimerais aussi savoir combien d'entre eux ont choisi le néerlandais, le français ou l'allemand pour exprimer leur vote.


Artikel 12 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken bepaalt immers het volgende: «Iedere plaatselijke dienst, die in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied is gevestigd, gebruikt uitsluitend de taal van zijn gebied voor zijn betrekkingen met de particulieren, onverminderd de mogelijkheid die hem gelaten wordt aan de particulieren, die gevestigd zijn in een ander taalgebied, te antwoorden in de taal ...[+++]

L'article 12 des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative dispose en effet ce qui suit: «Tout service local établi dans la région de langue française, de langue néerlandaise ou de langue allemande utilise exclusivement la langue de sa région dans ses rapports avec les particuliers, sans préjudice de la faculté qui lui est laissée de répondre aux particuliers résidant dans une autre région linguistique dans la langue dont les intéressés font usage».


Artikel 11 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken voorziet immers in een algemene regel dat een proces-verbaal wordt gesteld in de taal van het taalgebied waarin dat proces-verbaal wordt opgesteld: "De processen-verbaal betreffende de opsporing en de vaststelling van misdaden, wanbedrijven en overtredingen, alsook de processen-verbaal van fiscale aangelegenheden worden in het Franse taalgebied in het Frans, in het Nederlands taalgebied in het Nederlands en in het ...[+++]

L'article 11 de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire dispose en effet d'une règle générale selon laquelle la langue de rédaction d'un procès-verbal est celle de la région linguistique où est dressé ledit procès-verbal: "Les procès-verbaux relatifs à la recherche et à la constatation de crimes, de délits et de contraventions, ainsi que les procès-verbaux en matière fiscale sont rédigés en français dans la région de langue française en néerlandais dans la région de langue néerlandaise et en allemand dans la région de langue allemande".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse taal immers' ->

Date index: 2025-04-08
w