Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «driemaandelijkse bijdrage die werkgevers moeten storten » (Néerlandais → Français) :

Zo wordt in een vermindering voorzien van het percentage van de driemaandelijkse bijdrage die werkgevers moeten storten ter financiering van het vakantiegeld uitbetaald door de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie en de verschillende vakantiefondsen (artikel 1 van het ontwerp).

Le projet prévoit ainsi une réduction du taux de la cotisation trimestrielle que les employeurs doivent payer pour financer les pécules de vacances liquidés par l'Office national des vacances annuelles et les différentes caisses des vacances annuelles (article 1 du projet).


Voor de personen die initieel beoogd worden door het wetsvoorstel, maar die thans met pensioen zijn, zou de aanneming van het wetsvoorstel resulteren in een verhoging van de pensioenlasten die worden gedragen door het pensioenfonds van de geïntegreerde politie en ongetwijfeld in een verhoging van de bijdragen die de betrokken werkgevers moeten storten.

Pour les personnes initialement visées par la proposition et aujourd'hui retraitées, l'adoption de la proposition de loi se traduirait par une augmentation des charges de pensions supportées par le Fonds des pensions de la police intégrée et sans doute par une augmentation des cotisations à verser par les employeurs concernés.


Voor alle duidelijkheid wordt nogmaals aangestipt dat het niet de aannemers zijn die een bijdrage op de ontvangen bedragen moeten storten.

Précisons une fois de plus que ce ne sont pas les entrepreneurs qui doivent verser une contribution sur les montants perçus.


In dit Fonds zullen definitief veroordeelden tot een gevangenisstraf wegens wanbedrijf of een opsluiting, die niet uitgevoerd wordt binnen één jaar na de in kracht van gewijsde getreden veroordeling, een bijdrage moeten storten zoals bedoeld in artikel 3 van het wetsvoorstel (cf. infra).

Les personnes condamnées définitivement à une peine d'emprisonnement effective pour délit ou à une réclusion, qui n'est pas exécuté dans l'année suivant la condamnation coulée en force de chose jugée doivent s'acquitter d'une cotisation, comme prévu à l'article 3 de la loi proposée (cf. infra).


De heer Mahoux stelt vast dat vzw's die verplicht zijn hun balans in te dienen een bijdrage van 3,72 euro zullen moeten storten.

M. Mahoux constate que les ASBL qui ont l'obligation de déposer leur bilan vont devoir verser une contribution de 3,72 euros.


Art. 6. De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is zullen de trimestriële bijdrage niet meer moeten storten, die vastgelegd is door de vorige gewestelijke akkoorden, aan :

Art. 6. Les entreprises, auxquelles s'applique la présente convention collective de travail, en devront plus verser la cotisation trimestrielle, fixée par les accords régionaux précédents, à :


Overeenkomstig deze logica, en zoals tot in 2005 het geval was, zal de transmissienetbeheerder bijgevolg zowel aan zijn eigen afnemers de federale bijdrage per kWh dat van zijn net wordt afgenomen, moeten factureren als per trimester de gefactureerde bedragen aan de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (hierna: de « CREG ») moeten storten.

Suivant cette logique et comme c'était le cas jusqu'en 2005, ce sera, dès lors, au gestionnaire du réseau de transport de se charger, à la fois, de facturer auprès de ses propres clients la cotisation fédérale par kWh prélevée de son réseau et de verser trimestriellement à la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (ci-après : la « CREG ») les sommes ainsi facturées.


Art. 6. Vanaf 1 oktober 2001 moeten de ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is de driemaandelijkse bijdrage van 0,55 pct. niet meer storten aan de vereniging zonder winstoogmerk « C. P.E.-Namur ».

Art. 6. A partir du ler octobre 2001, les entreprises, auxquelles s'applique la présente convention collective de travail, ne devront plus verser la cotisation trimestrielle de 0,55 p.c. à l'association sans but lucratif « C. P.E.-Namur ».


De in § 1 bedoelde gerechtigden moeten een driemaandelijkse bijdrage betalen waarvan het bedrag is vastgesteld op 2.538 F. Dit bedrag wordt verminderd tot 726 F. voor de vorenbedoelde gerechtigden die de leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt.Dit bedrag is van toepassing vanaf het kwartaal gedurende hetwelk deze leeftijd wordt bereikt.

Les titulaires visés au § 1 doivent payer une cotisation trimestrielle dont le montant est fixé à 2.538 F. Ce montant est ramené à 726 F. pour les titulaires susvisés qui ont atteint l'âge de soixante cinq ans. Ce montant est applicable à partir du trimestre au cours duquel ils ont atteint cet âge.


Volgens die wet moeten de zelfstandigen die nog niet vrijwillig bij een facultatieve bijkomende verzekering waren aangesloten, vanaf 1 januari 2008 bijdragen voor kleine risico's betalen, wat tot een verhoging van hun driemaandelijkse bijdrage met ongeveer 150 euro heeft geleid.

Conformément à cette loi, depuis le 1 janvier 2008, ceux qui, parmi ces travailleurs, ne s'étaient pas auparavant affiliés librement à l'assurance complémentaire facultative, sont tenus de cotiser aux petits risques, ce qui a amené une majoration de leurs cotisations trimestrielles d'environ 150 euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'driemaandelijkse bijdrage die werkgevers moeten storten' ->

Date index: 2023-10-25
w