Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier werd aangevuld " (Nederlands → Frans) :

— waarvan het dossier werd aangevuld met de beslissing bedoeld in het derde lid van onderhavige paragraaf».

— dont le dossier a été complété de la décision visée à l'alinéa 3 du présent paragraphe».


— waarvan het dossier werd aangevuld met de beslissing bedoeld in het derde lid van onderhavige paragraaf».

— dont le dossier a été complété de la décision visée à l'alinéa 3 du présent paragraphe».


1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden ", en over de toepassing van de maatregel bedoeld in artikel 46sexies indien daarbij een vertrouwelijk dossier werd aangelegd".

1° dans le paragraphe 1, l'alinéa 1 est complété par les mots "et l'application de la mesure visée à l'article 46sexies si un dossier confidentiel a été ouvert dans ce cadre".


Hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Hij brengt deze opdracht via het snelste, schriftelijk communicatiemiddel ter kennis van de bevoegde dienst van de Gemeenschappen vergezeld van het dossier, voor zover deze dienst daar nog niet over beschikt, dat minstens de volgende documenten omvat : het afschrift van de vonnissen en arresten, de uiteenzetting van de feiten waarvoor de betrokkene werd geïnterneerd, de versla ...[+++]

2° Le même alinéa est complété par la phrase suivante : "Cette demande est envoyée au service compétent des Communautés par le moyen de communication écrite le plus rapide, accompagnée du dossier, pour autant que ce service n'en dispose pas encore, qui contient au moins les documents suivants : la copie des jugements et des arrêts, l'exposé des faits pour lesquels l'intéressé a été interné, les rapports d'expertise, la copie de la fiche d'écrou et l'extrait du casier judiciaire".


Gelet op het Wetboek van vennootschappen, artikel 67, § 3, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, artikel 84, § 3, tweede lid, en artikel 772/14, derde lid, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen; Gelet op het advies 59.138/2 van de Raad van State, gegeven op 13 april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Artikel 9, § 1, tweede lid, 3° van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, verv ...[+++]

Vu le Code des sociétés, l'article 67, § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 27 décembre 2004, l'article 84, § 3, alinéa 2, et l'article 772/14, alinéa 3, inséré par la loi du 8 juin 2008; Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés; Vu l'avis 59.138/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. L'article 9, § 1, alinéa 2, 3° de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003, est complété par la phrase suivante: « le cas échéant, le regis ...[+++]


Art. 2. In artikel 9 van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "Uiterlijk de laatste dag van de maand die volgt op de maand waarin het inlichtingenformulier werd verstuurd" vervangen door de woorden "Uiterlijk twee maanden na ontvangst van het inlichtingenformulier of, indien het dossier onvolledig is, uiterlijk binnen twee maanden na de ontvangst van het volledige dossier,"; 2° het eerste lid wordt ...[+++]

Art. 2. A l'article 9 de la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots "Au plus tard le dernier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le formulaire de renseignements a été envoyé" sont remplacés par les mots "Au plus tard deux mois après réception du formulaire de renseignements ou, si le dossier est incomplet, au plus tard deux mois après la réception du dossier complet,"; 2° l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : "Lorsque le d ...[+++]


Gelet ook op de techniciteit van het ontwerp zou de toegankelijkheid ervan toenemen indien het werd aangevuld met een verlag aan de Koning dat gebaseerd zou kunnen zijn op de nota met commentaar die zich bevindt in het bij de adviesaanvraag gevoegde dossier, waarin onder meer de uiteenzetting van het doel van het ontwerp en een commentaar bij elk van de artikelen ervan zijn vervat.

Compte tenu aussi de la technicité du projet, son accessibilité se trouverait améliorée s'il était complété par un rapport au Roi, qui pourrait s'inspirer de la note de commentaires figurant dans le dossier joint à la demande d'avis, comprenant notamment l'exposé de l'objet du projet et un commentaire de chacun de ses articles.


§ 2. Voor dossiers waarvan de stedenbouwkundige vergunning werd aangevraagd voor 1 januari 2014 en waar de EPB-aangifte nog moet worden ingediend, wordt wat betreft de versie die op elk van die dossiers geldt, punt 3.3.2 van bijlage VI als volgt aangevuld :

§ 2. pour les dossiers dont l'autorisation urbanistique a été demandée avant le 1 janvier 2014 et pour lesquels la demande PEB doit encore être introduite, le point 3.3.2 de l'annexe VI est complété comme suit en ce qui concerne la version qui s'applique à chacun d ces dossiers :


Art. 5. Artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met het volgende lid : « Een lid van de erkenningscommissie die het advies heeft gegeven waartegen een beroepsprocedure werd ingediend, wordt gevraagd om het dossier toe te lichten.

Art. 5. L'article 31, § 1, du même arrêté, est complété par l'alinéa suivant : « Un membre de la commission d'agrément qui a donné l'avis contre lequel une procédure d'appel a été introduit est invité à exposer le dossier.


Met het oog op het feit dat het dossier in die richting werd aangevuld door de toevoeging van hoofdstukken gewijd aan de sociale hulp en het maatschappelijk onthaal, aan culturele uitrustingen en activiteiten, kinderopvang, onderwijs en opleiding, sportinrichtingen en -infrastructuren voor jongeren;

Considérant que le dossier a été complété dans ce sens par l'ajout de chapitres consacrés à l'aide et à l'accueil social, aux équipements de culture et de loisirs culturels, à l'accueil de la petite enfance, l'enseignement et la formation, aux équipements sportifs et infrastructures pourjeunes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossier werd aangevuld' ->

Date index: 2022-05-04
w