Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de overheid nagenoeg onmogelijk " (Nederlands → Frans) :

Het gevolg van laatstgenoemde transfers is ondoorzichtigheid, hetgeen de controle door de overheid nagenoeg onmogelijk maakt : DGOS subsidieert een Belgische NGO, die (een deel van) de subsidie transfereert naar een andere Belgische NGO, die het op haar beurt transfereert naar een lokale NGO in het partnerland, die het besteedt voor de hulpbehoevenden.

La conséquence desdits transferts est l'absence de transparence, ce qui rend le contrôle par les pouvoirs publics pratiquement impossible: la DGCD subventionne une ONG belge, qui transfère (partiellement) le subside à une autre ONG belge qui, à son tour, le transfère à une ONG locale dans le pays partenaire, qui l'affecte aux nécessiteux.


Overeenkomstig het recht op een doeltreffende voorziening in rechte mogen de Unie noch de lidstaten de uitoefening van de rechten uit hoofde van het Unierecht niet nagenoeg onmogelijk of buitensporig moeilijk maken.

En vertu du droit à un recours effectif, ni l'Union, ni les États membres ne peuvent rendre en pratique impossible ou excessivement difficile l'exercice des droits conférés par le droit de l'Union.


België heeft een aantal regels inzake ontvlechting van de eigendom niet correct omgezet, waardoor het voor andere bedrijven dan de gevestigde nationale gas- en elektriciteitssysteembeheerders nagenoeg onmogelijk wordt om interconnectoren met andere EU‑lidstaten te ontwikkelen en te beheren.

La Belgique n’a pas transposé correctement certaines règles relatives à la dissociation des structures de propriété, empêchant pratiquement les entreprises autres que les gestionnaires historiques nationaux des réseaux de gaz et d’électricité de développer et de gérer les interconnexions vers d’autres États membres de l’UE.


Overwegende dat de gewesten met eerbiediging van het evenredigheidsbeginsel geen onevenredige wijze afbreuk mogen doen aan de bevoegdheid van de federale overheid inzake de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer als bedoeld bij artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, door het uitoefenen van deze bevoegdheid onmogelijk of overdreven moeilijk te maken;

Considérant que les régions, dans le respect du principe de proportionnalité, ne peuvent porter atteinte de manière disproportionnée à la compétence de l'Etat fédéral en matière de règles de police générales et de réglementation de la circulation et des transports tel que visés à l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 août 1980 qui rendrait cette compétence impossible ou excessivement difficile;


De bedrijfsarts zou de persoon bij uitstek moeten zijn om een doeltreffend en aangepast verzuimbeleid te voeren, maar dat wordt nagenoeg onmogelijk gemaakt door de strikte interpretatie van artikel 148quater van het ARAB.

Alors que celui-ci devrait être la personne la mieux placée pour mener une politique efficace et adéquate de lutte contre l'absentéisme, la stricte interprétation de l'article 148quater du RGPT l'empêche, pour ainsi dire, de jouer son rôle.


Voor een financiële instelling is het inderdaad nagenoeg onmogelijk alle goederen te controleren die door een transportfirma worden vervoerd.

Il est en effet pratiquement impossible pour un établissement financier de contrôler toutes les marchandises véhiculées par une firme de transport.


De bedrijfsarts zou de persoon bij uitstek moeten zijn om een doeltreffend en aangepast verzuimbeleid te voeren, maar dat wordt nagenoeg onmogelijk gemaakt door de strikte interpretatie van artikel 148quater van het ARAB.

Alors que celui-ci devrait être la personne la mieux placée pour mener une politique efficace et adéquate de lutte contre l'absentéisme, la stricte interprétation de l'article 148quater du RGPT l'empêche, pour ainsi dire, de jouer son rôle.


Deze nationale termijnen mogen de uitoefening van die rechten echter niet nagenoeg onmogelijk of buitensporig moeilijk maken.

Toutefois, ces délais nationaux ne rendent pas pratiquement impossible ou excessivement difficile l'exercice de ces droits.


Overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie moeten nationale voorschriften met betrekking tot de termijnen voor de handhaving van rechten uit hoofde van deze richtlijn zodanig zijn dat zij de uitoefening van die rechten nagenoeg onmogelijk of buitensporig moeilijk maken.

Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, il convient que les règles nationales concernant les délais impartis pour faire respecter les droits prévus par la présente directive soient telles que ces délais ne puissent être considérés comme étant de nature à rendre pratiquement impossible ou excessivement difficile l'exercice de ces droits.


Door de grote hoeveelheid euro's wordt speculatie nagenoeg onmogelijk.

Les difficultés dues à la spéculation deviennent pratiquement impossibles vu l'importance de la masse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de overheid nagenoeg onmogelijk' ->

Date index: 2024-02-23
w