Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer serge kubla verstrekte uitleg » (Néerlandais → Français) :

De heer René Thissen (PSC-S) verheugt zich over de door de heer Serge Kubla verstrekte uitleg dat de publicatie van zijn voorwoord niet met overheidsgeld is gefinancierd.

M. René Thissen (PSC-S) se réjouit de l'explication fournie par M. Serge Kubla selon laquelle la publication de sa préface n'a pas été financée par des fonds publics.


Met het oog op de eerbiediging van de rechten van de verdediging werd de heer Serge Kubla, minister van de Waalse regering belast met Economie, KMO's, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, bij een ter post aangetekende brief van 19 april 2000, uitgenodigd op de vergadering van de Controlecommissie van 2 mei 2000 om er, eventueel bijgestaan door zijn raadsman, zijn standpunt terzake uiteen te zetten.

En vue de respecter les droits de la défense, M. Serge Kubla, ministre du gouvernement wallon, chargé de l'Économie, des PME, de la Recherche et des Technologies nouvelles, a été invité, par lettre recommandée à la poste du 19 avril 2000, à assister à la réunion de la Commission de contrôle du 2 mai 2000 pour y exposer son point de vue, éventuellement avec l'assistance de son conseil.


Vraag om uitleg van de heer Karim Van Overmeire aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over «het gebrek aan vertalingen in het Nederlands van een aantal normen, verstrekt door het BIN/Normalisatiebureau» (nr. 3-1158)

Demande d'explications de M. Karim Van Overmeire au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique Scientifique sur «l'absence de traduction en néerlandais d'un certain nombre de normes fournies par l'IBN/Bureau de normalisation» (nº 3-1158)


Gevolg gevend aan de ter post aangetekende brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 18 december 2003, heeft de heer Miguel Desnerck, bij brief van 12 januari 2004, nadere uitleg verstrekt over de door de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Henegouwen gedane vaststelling als zouden zijn verkiezingsuitgaven ten belope van 6 100 euro het maximumbedrag hebben overschreden dat op hem toepasselijk was als 2e kandidaat op de CDF-lijst voor de Kamer en dat 5 000 euro bedroeg.

Comme suite à la lettre recommandée à la poste des présidents de la Commission de contrôle du 18 décembre 2003, M. Miguel Desnerck a fourni, par sa lettre du 12 janvier 2004, des explications sur la constatation de la présidente du bureau principal de la circonscription électorale du Hainaut que ses dépenses électorales à raison de 6 100 euros avaient dépassé le montant maximum qui lui était dévolu en tant que 2 effectif sur la liste CDF pour la Chambre, à savoir 5 000 euros.


Gevolg gevend aan de ter post aangetekende brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 18 december 2003, heeft de heer Richard Fournaux, bij brief van 8 januari 2004, nadere uitleg verstrekt over de door de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Namen gedane vaststelling als zouden zijn verkiezingsuitgaven ten belope van 20 094,62 euro het maximumbedrag hebben overschreden dat op hem toepasselijk was als 1e kandidaat op de cdH-lijst voor de Kamer en dat 20 052 euro bedroeg.

Comme suite à la lettre recommandée à la poste des présidents de la Commission de contrôle du 18 décembre 2003, M. Richard Fournaux a fourni, par sa lettre du 8 janvier 2004, des explications sur la constatation du président du bureau principal de la circonscription électorale de Namur que ses dépenses électorales à raison de 20 094,62 euros avaient dépassé le montant maximum qui lui était dévolu en tant que 1 effectif sur la liste cdH pour la Chambre, à savoir 20 052 euros.


mevrouw Marie-Dominique SIMONET, Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des relations extérieures du Gouvernement wallon, ter vervanging van de heer Serge KUBLA

Mme Marie-Dominique SIMONET, Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des relations extérieures du Gouvernement wallon, en remplacement de M. Serge KUBLA


Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Minister-President, de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, en de Vice-President en Minister van Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, de heer Serge Kubla,

La Région wallonne, représentée par le Ministre-Président, M. Jean-Claude VANCAUWENBERGHE, et le Vice-Président et Ministre de l'Economie, des Petites et Moyennes Entreprises, de la Recherche et des Technologies nouvelles, M. Serge Kubla,


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de vraag nr. 185 van 28 augustus 1992 gesteld door de heer Kubla (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting, 1992-1993, nr. 33, van 3 november 1992, blz. 2266 en 2267).

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie à la question n° 185 du 28 août 1992 posée par M. Kubla (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire, 1992-1993, n° 33, du 3 novembre 1992, pages 2266 et 2267).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer serge kubla verstrekte uitleg' ->

Date index: 2025-08-04
w