Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doet rijzen zowel » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zegt de Raad van State eenvoudigweg dat « het voorgestelde systeem bijgevolg vragen doet rijzen zowel vanuit het oogpunt . ».

Par rapport aux articles 10 et 11 de la Constitution, le Conseil d'État dit simplement que « le système proposé appelle dès lors des questions tant du point de vue ..».


Met betrekking tot de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zegt de Raad van State eenvoudigweg dat « het voorgestelde systeem bijgevolg vragen doet rijzen zowel vanuit het oogpunt . ».

Par rapport aux articles 10 et 11 de la Constitution, le Conseil d'État dit simplement que « le système proposé appelle dès lors des questions tant du point de vue ..».


De eerlijke handel doet vragen rijzen, zowel inzake de productiemechanismen als wat de bepaling van de prijzen voor de verdeling en de consumptie betreft, en draagt zodoende bij tot het zoeken naar een wereldwijde sociale gerechtigheid.

Par les questionnements qu'il suscite, tant en ce qui concerne les mécanismes de production que la fixation des prix de répartition et de consommation, le commerce équitable participe à une certaine quête de justice sociale planétaire.


De procedure voor de uitreiking van de visa en de machtigingen tot voorlopig verblijf doet verschillende problemen rijzen zowel op het niveau van de Belgische diplomatieke en consulaire posten in het buitenland als op het niveau van de Dienst Vreemdelingenzaken :

La procédure de délivrance des visas et autorisations de séjour provisoire suscite différents problèmes, tant au niveau des postes diplomatiques et consulaires belges à l'étranger qu'au niveau de l'Office des étrangers :


Zowel uit het oogpunt van de efficiëntie als van de grote principes van het humanitair recht ziet men dus dat de uitbreiding van de opdracht van de NAVO problemen doet rijzen.

Tant au point de vue de l'efficacité que des grands principes du droit humanitaire, on voit que l'extension des missions de l'OTAN pose effectivement problème.


12. is van mening dat de procedure voor de beoordeling van mogelijke belangenconflicten binnen de Autoriteit, waarbij belangenverklaringen door afdelingshoofden aan een onderzoek worden onderworpen en doorgaans geval per geval worden beoordeeld, zwaar is en vatbaar is voor kritiek, en vragen doet rijzen over de geloofwaardigheid en doeltreffendheid ervan; merkt bezorgd op dat zelfs een herziene procedure de vrees dat de deskundige van de Autoriteit niet onpartijdig is niet heeft kunnen wegnemen; dringt er bij de Autoriteit op aan om een vereenvoudigde procedure te ontwikkelen die tot minder onzekerheid lei ...[+++]

12. estime que la procédure d'évaluation des éventuels conflits d'intérêts au sein de l'Autorité, où les déclarations d'intérêts sont examinées par les chefs d'unités et sont en général évaluées au cas par cas, est contraignante et fait l'objet de critiques qui remettent en question sa crédibilité et son efficacité; constate avec préoccupation que même la révision de la procédure n'a pas aidé à dissiper les craintes quant à l'impartialité de l'expert de l'Autorité; invite cette dernière à présenter une procédure simplifiée comportant moins d'ambiguïtés, qui validerait et rationnaliserait le processus et permettrait de réaliser des écon ...[+++]


2. a) Doet die interpretatie geen vragen rijzen? b) Kan de voortdurende beschikbaarheid die van de managers 'toezicht en beheer' naast hun gewone prestaties wordt gevraagd, zowel tijdens de week als in het weekend , niet met een wachtdienst thuis worden vergeleken?

2. a) Cette interprétation n'est-elle pas sujette à caution? b) Ne peut-on considérer, notamment, que la disponibilité continue dont doivent faire preuve les managers surveillance et gestion au-delà des prestations liées à leur fonction principale, en semaine et en week-end, est comparable à une garde à domicile?


De Europese dimensie doet cruciale vragen rijzen over Europese lesprogramma’s. Hoe kan het nationale lesprogramma zowel nationaal als wederzijds Europees begrip uitdragen?

La dimension européenne soulève des interrogations majeures pour les systèmes d'élaboration des programmes scolaires en Europe: comment le programme scolaire national peut-il promouvoir à la fois la conscience des enjeux européens et nationaux?


9. is van mening dat het huidige vooruitzicht op een groei op lange termijn steeds sterker wordt en dat dit stellig de hoop doet rijzen dat Litouwen zowel in staat zal zijn om alle nodige investeringen te doen als om een grotere voorspoed voor de gehele bevolking te verzekeren;

9. estime qu'une base sans cesse plus solide pour une croissance à long terme se fait actuellement jour, ce qui renforce nettement les perspectives de la Lituanie en ce qui concerne sa capacité de faire face à ses immenses besoins en investissements et de garantir une plus grande prospérité à l'ensemble de sa population;


Het eindrapport van die commissie maakte duidelijk dat een dergelijk examen vele problemen doet rijzen, zowel van inhoudelijke als van organisatorische aard.

Le rapport final de cette commission fait apparaître clairement qu'une telle épreuve pose de nombreux problèmes, tant au niveau de son contenu qu'au niveau de son organisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet rijzen zowel' ->

Date index: 2021-10-14
w