Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doen uitgaan omdat " (Nederlands → Frans) :

Een eerste bedenking betreft de artikelen 5 en 7. Zij doen een probleem rijzen omdat zij uitgaan van het principe dat elk beding of elke straf die niet in de wet zijn voorzien, verboden zijn, als niet geschreven worden beschouwd of dat de consument van rechtswege ervan ontslagen is.

La première concerne les articles 5 et 7 qui soulèvent un problème parce qu'ils partent du principe que les clauses et les sanctions non prévues dans la loi sont interdites et réputées non écrites ou que le consommateur en est relevé de plein droit.


Een eerste bedenking betreft de artikelen 5 en 7. Zij doen een probleem rijzen omdat zij uitgaan van het principe dat elk beding of elke straf die niet in de wet zijn voorzien, verboden zijn, als niet geschreven worden beschouwd of dat de consument van rechtswege ervan ontslagen is.

La première concerne les articles 5 et 7 qui soulèvent un problème parce qu'ils partent du principe que les clauses et les sanctions non prévues dans la loi sont interdites et réputées non écrites ou que le consommateur en est relevé de plein droit.


3. neemt ter kennis dat de Rekenkamer tekortkomingen heeft geconstateerd in de procedures voor aanbestedingen, in het bijzonder wat betreft de te lage inschatting van de voor een bepaald raamcontract toe te wijzen budgetten; wijst er in het bijzonder op dat onderschatting van budgetten voor aanbestedingen eerlijke concurrentie belemmert omdat bedrijven minder geneigd zullen zijn offertes in te dienen voor lagere bedragen; constateert echter dat het Agentschap naar aanleiding hiervan in de loop van het derde kwartaal van 2009 een nieuwe oproep tot het indienen van voorstellen heeft doen ...[+++]

3. prend note du fait que la Cour des comptes a relevé des déficiences dans les procédures de passation de marchés, notamment en ce qui concerne la sous-estimation des budgets d'un contrat-cadre; souligne, en particulier, que la sous-estimation des budgets consacrés aux marchés publics entrave la mise en place d'une concurrence loyale, car les entreprises sont moins enclines à soumissionner pour des montants réduits; prend acte, néanmoins, de la réaction de l'Agence qui, au cours du troisième trimestre de l'année 2009, a lancé un nouvel appel à propositions afin de combler ses précédentes déficiences;


3. neemt ter kennis dat de Rekenkamer tekortkomingen heeft geconstateerd in de procedures voor aanbestedingen, in het bijzonder wat betreft de te lage inschatting van de voor een bepaald raamcontract toe te wijzen budgetten; wijst er in het bijzonder op dat onderschatting van budgetten voor aanbestedingen eerlijke concurrentie belemmert omdat bedrijven minder geneigd zullen zijn offertes in te dienen voor lagere bedragen; constateert echter dat het Agentschap naar aanleiding hiervan in de loop van het derde kwartaal van 2009 een nieuwe oproep tot het indienen van voorstellen heeft doen ...[+++]

3. prend note du fait que la Cour des comptes a relevé des déficiences dans les procédures de passation de marchés, notamment en ce qui concerne la sous-estimation des budgets d'un contrat-cadre; souligne, en particulier, que la sous-estimation des budgets consacrés aux marchés publics entrave la mise en place d'une concurrence loyale, car les entreprises sont moins enclines à soumissionner pour des montants réduits; prend acte, néanmoins, de la réaction de l'Agence qui, au cours du troisième trimestre de l'année 2009, a lancé un nouvel appel à propositions afin de combler ses précédentes déficiences;


– (PT) Ik heb vóór het verslag-Böge over het mobiliseren van het Solidariteitsfonds ten gunste van Italië gestemd, omdat ik geloof dat de Europese Unie zo snel mogelijk moet reageren op het hulpverzoek dat dit land heeft doen uitgaan. Op die wijze kunnen we de dramatische gevolgen van de aardbeving die in april 2009 de Abruzzen trof althans enigszins verzachten.

− (PT) J’ai voté en faveur du rapport Böge sur la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne au profit de l’Italie parce que je pense que l’Union européenne doit réagir le plus rapidement possible à la demande d’aide de ce pays afin d’atténuer les conséquences tragiques du tremblement de terre qui a frappé la région italienne des Abruzzes en avril 2009, faisant 300 morts et provoquant des dégâts considérables.


Wat dit betreft moet het EP een waarschuwing doen uitgaan, omdat de Turkse autoriteiten onlangs doelbewust irritatie hebben opgeroepen door te vragen om een zeer subjectieve benadering (in de vorm van haar circulaires) van dit vraagstuk op scholen.

Étant donné que récemment les autorités turques ont délibérément provoqué un certain malaise en imposant une approche très partiale (dans ses circulaires) de cette question dans les écoles, le PE se doit de lancer un avertissement.


Omdat de procedures aanmerkelijk minder ingewikkeld zijn gemaakt, heb ik voor gestemd. Niet alleen omdat met deze maatregel wordt tegemoet gekomen aan de cohesievereisten van deze kandidaat-landen, maar ook omdat het Parlement hiermee een signaal kan doen uitgaan naar de Raad en de Commissie om te streven naar een zo snel en volledig mogelijke opname van Cyprus en Malta in onze Europese Unie.

Dès lors que la complexité des procédures a été considérablement réduite, j'ai exprimé un vote favorable, non seulement parce que cette disposition nous permet d'aller au-devant des exigences de cohésion des pays candidats à l'adhésion, mais aussi parce qu'il doit s'agir, selon moi, d'une invitation du Parlement au Conseil et à la Commission pour parvenir, au plus vite, à l'entrée, à plein titre, dans notre Union européenne de Chypre et de Malte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen uitgaan omdat' ->

Date index: 2022-01-01
w