Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doden en duizenden gewonden heeft " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat het extreem gewelddadige politieoptreden, in eerste instantie in Istanbul maar later ook in andere steden, in strijd is met het recht op vreedzame vergadering en protest; overwegende dat er melding is gemaakt van drie doden en duizenden gewonden als gevolg van het politieoptreden; overwegende dat mensen uit verschillende lagen van de Turkse samenleving aan de demonstraties hebben deelgenomen en dat de demonstraties brede steun hebben ontvangen;

B. considérant que l'excès de violence qui a caractérisé l'intervention policière, à Istanbul d'abord, mais également dans d'autres villes ensuite, constitue une violation du droit de se rassembler et de manifester pacifiquement; considérant que l'intervention policière a causé la mort de trois personnes et fait des milliers de blessés; considérant que les manifestations font descendre dans la rue des personnes issues de différentes composantes de la société turque et qu'elles bénéficient d'un large soutien dans la population;


Zweden heeft in 1997 een programma voor de verkeersveiligheid aangenomen om de inspanningen van de staat, de regio's, de steden, de bedrijfswereld en particulieren te coördineren, en zo te streven naar nul doden en nul ernstig gewonden in het verkeer.

La Suède a adopté en 1997 un programme de sécurité routière visant à associer les efforts de l'État, des régions, des villes, du secteur privé et des particuliers pour tendre vers zéro mort et zéro blessé grave sur la route.


Als gevolg van de nationale intimidatiecampagne die na de verkiezingen heeft plaatsgevonden en tientallen doden en duizenden gewonden heeft geëist, kon de winnaar van de eerste ronde, Morgan Tsvangirai, zijn kiezers onmogelijk opnieuw naar de stembus sturen.

La vaste campagne d’intimidation qui a suivi le scrutin a fait une douzaine de morts et des milliers de personnes blessées ou persécutées. Le vainqueur du premier tour, Morgan Tsvangirai, n’a donc pu envoyer ses électeurs voter au second tour, menacés de représailles s’ils se rendaient aux urnes.


Hoe heeft het zo ver kunnen komen dat een betoging waarin de organisatie van democratische verkiezingen wordt geëist, uitloopt op tientallen doden en duizenden gewonden, de politieke moord op een leider van de oppositie, taferelen die aan stadsguerrilla doen denken, beginnende opstanden in verschillende provincies, het uitroepen van de noodtoestand en het instellen van een avondklok?

Comment a-t-on pu en arriver à un point où une manifestation réclamant l’organisation d’élections démocratiques se solde par des dizaines de mort et des milliers de blessés, l’assassinat politique d’un chef de l’opposition, des scènes de guérilla urbaine, un début d’insurrection dans plusieurs provinces et l’instauration de l’état d’urgence et de couvre-feux?


Intussen blijven de vijandelijke Israëlische aanvallen in Gaza voortduren, met aan Palestijnse zijde honderden doden en duizenden gewonden tot gevolg, voor het overgrote deel ongewapende burgers. Is de Raad van plan het besluit tot aanhaling van de betrekkingen tussen de EU en Israël te annuleren, evenals de vorige overeenkomst inzake militaire samenwerking tussen de EU en Israël van 1993?

Alors que la criminelle agression israélienne à Gaza se poursuit, faisant des centaines de morts et des milliers de blessés, en grande majorité civils, parmi les Palestiniens, le Conseil entend-il annuler la décision d'intensification des relations entre l'Union européenne et Israël ainsi que le précédent accord de coopération en matière de défense conclu entre l'UE et Israël (1993)?


Geweld is geen oplossing, geweld is juist het probleem. De 4000 doden, de duizenden gewonden en de sociale, economische en ook morele verwoesting van grote delen van Palestina laten duidelijk zien wat de gevolgen zijn geweest van de vreselijke geweldsspiraal die de regio heeft geteisterd.

La violence n’est pas la solution, mais bien le problème. Les 4 000 morts, les milliers de blessés et la dévastation sociale, économique et morale de certaines parties de la Palestine sont les témoins manifestes des conséquences de cette violence inouïe qui frappe la région.


1° een samenvatting met de beschrijving van de essentiële feiten van het ongeval en met de vermelding of het ongeval doden, gewonden of vervuiling meegebracht heeft;

1° un résumé décrivant les faits essentiels de l'accident et indiquant si l'accident a entraîné la mort, des blessures ou une pollution;


Ter herinnering, België heeft zich ertoe verbonden het aantal doden en gewonden op zijn wegen tegen 2006 met 33 % te verminderen.

Pour rappel, la Belgique s'est engagée à réduire de 33 % le nombre de morts et de blessés sur ses routes d'ici 2006.


Ter herinnering : België heeft zich ertoe verbonden het aantal doden en gewonden op zijn wegen tegen 2006 met 33% te verminderen.

Pour rappel, la Belgique s'est engagée à réduire de 33 % le nombre de morts et de blessés sur ses routes d'ici 2006.


Deze operatie past in het kader van de beleidsoptie « Visie Nul" die als doel heeft te leiden tot een verkeer met nul doden en zwaar gewonden.

Cette opération cadre dans l'option politique « Vision Nulle » ayant comme objectif un trafic sans tués ou blessés graves.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doden en duizenden gewonden heeft' ->

Date index: 2022-10-21
w