Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tientallen doden en duizenden gewonden heeft " (Nederlands → Frans) :

A. overwegende dat 18, 19 en 20 februari 2014 de meest moordende dagen waren sinds de onafhankelijkheid van Oekraïne, met tientallen doden en honderden gewonden;

A. considérant que les 18, 19 et 20 février 2014 ont été les journées les plus meurtrières depuis l'indépendance de l'Ukraine, avec des dizaines de tués et des centaines de blessés;


Als gevolg van de nationale intimidatiecampagne die na de verkiezingen heeft plaatsgevonden en tientallen doden en duizenden gewonden heeft geëist, kon de winnaar van de eerste ronde, Morgan Tsvangirai, zijn kiezers onmogelijk opnieuw naar de stembus sturen.

La vaste campagne d’intimidation qui a suivi le scrutin a fait une douzaine de morts et des milliers de personnes blessées ou persécutées. Le vainqueur du premier tour, Morgan Tsvangirai, n’a donc pu envoyer ses électeurs voter au second tour, menacés de représailles s’ils se rendaient aux urnes.


B. overwegende dat er op 30 juni 2013 in Caïro en elders in Egypte na een oproep van de protestbeweging Tamarod vreedzame en ongekend massale betogingen met miljoenen deelnemers plaatsvonden om president Morsi tot aftreden te bewegen met als argument dat de algehele situatie in het land onder het bewind van de Moslimbroederschap niet beter maar slechter was geworden; overwegende dat de aanhangers van president Morsi betogingen hebben georganiseerd om de president en de Moslimbroederschap te steunen; overwegende dat er bij de betogingen tientallen doden en talrijke gewonden zijn gevallen; overw ...[+++]

B. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de personnes sont descendues dans les rues du Caire et d'autres villes du pays dans le cadre de manifestations pacifiques d'une ampleur sans précédent, à l'appel du mouvement d'opposition Tamarod pour exiger le départ du président Morsi, dénonçant la situation générale dans le pays qui, sous le gouvernement des Frères musulmans, ne s'est pas améliorée mais a, au contraire, empiré; considérant que les partisans du président Morsi ont organisé des manifestations en faveur du président et des Frères musulmans; que des dizaines de personnes ont été tuées et de nombreuses autres blessé ...[+++]


Hoe heeft het zo ver kunnen komen dat een betoging waarin de organisatie van democratische verkiezingen wordt geëist, uitloopt op tientallen doden en duizenden gewonden, de politieke moord op een leider van de oppositie, taferelen die aan stadsguerrilla doen denken, beginnende opstanden in verschillende provincies, het uitroepen ...[+++]

Comment a-t-on pu en arriver à un point où une manifestation réclamant l’organisation d’élections démocratiques se solde par des dizaines de mort et des milliers de blessés, l’assassinat politique d’un chef de l’opposition, des scènes de guérilla urbaine, un début d’insurrection dans plusieurs provinces et l’instauration de l’état d’urgence et de couvre-feux?


Enkele weken geleden vielen bij twee simultane zelfmoordaanslagen op een politiekantoor en een politieschool in het centrum van de hoofdstad tientallen doden en gewonden.

Il y a quelques semaines, deux attentats-suicide simultanés sur un bureau de police et une école de police ont fait des dizaines de morts dans le centre de la capitale.


Zweden heeft in 1997 een programma voor de verkeersveiligheid aangenomen om de inspanningen van de staat, de regio's, de steden, de bedrijfswereld en particulieren te coördineren, en zo te streven naar nul doden en nul ernstig gewonden in het verkeer.

La Suède a adopté en 1997 un programme de sécurité routière visant à associer les efforts de l'État, des régions, des villes, du secteur privé et des particuliers pour tendre vers zéro mort et zéro blessé grave sur la route.


Toch is de balans van de files na enkele maanden enorm. Niet alleen de economische schade, maar ook de menselijke schade: reeds 15 verkeersongevallen, met in totaal al drie doden en tientallen gewonden.

Après quelques mois seulement, le bilan des files est énorme en termes de préjudice non seulement économique, mais également humain: on dénombre déjà 15 accidents de la circulation, ayant fait au total trois morts et des dizaines de blessés.


Geweld is geen oplossing, geweld is juist het probleem. De 4000 doden, de duizenden gewonden en de sociale, economische en ook morele verwoesting van grote delen van Palestina laten duidelijk zien wat de gevolgen zijn geweest van de vreselijke geweldsspiraal die de regio heeft geteisterd.

La violence n’est pas la solution, mais bien le problème. Les 4 000 morts, les milliers de blessés et la dévastation sociale, économique et morale de certaines parties de la Palestine sont les témoins manifestes des conséquences de cette violence inouïe qui frappe la région.


De EU veroordeelt de maoïstische bomaanslag op een bus met burgers van 6 juni in Chitwan, waarbij tientallen doden en gewonden zijn gevallen.

L'UE condamne l'attentat à l'explosif perpétré par les maoïstes contre un bus à Chitwan le 6 juin, dans lequel des dizaines de personnes ont été tuées ou blessées.


Sinds 1994 zijn er duizenden slachtoffers gevallen (ongeveer 1.000 doden en tienduizenden gewonden). Naast de 350.000 personen die in gezinnen werden opgevangen, zijn meer dan 50.000 burgers gevlucht en momenteel in overheidsgebouwen ondergebracht.

Outre les 350000 personnes accueillies dans des familles, plus de 50000 civils ont été déplacés et vivent actuellement dans des bâtiments publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tientallen doden en duizenden gewonden heeft' ->

Date index: 2024-09-30
w