Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit stelsel echter onlosmakelijk deel » (Néerlandais → Français) :

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de ...[+++]

Le législateur ordonnanciel a justifié comme suit la réforme des règles relatives à la mutation : « En ce qui concerne le régime locatif social en particulier, les retouches sont moins nombreuses, l'essentiel du corpus juridique relevant en effet de l'arrêté du 26 septembre 1996 (toujours en vigueur, implicitement, en dépit de l'abrogation de sa loi de base - l'ordonnance du 9 septembre 1993 - par l'ordonnance du 1 avril 2004, qui forme en fait la seconde partie du Code). Mentionnons cependant l'évolution, notable, des règles relatives à la mutation (article 140, 7°). Ainsi, l'âge à partir duquel ...[+++]


Een groot deel van het personeel van het FAVV bestaat echter uit reizende personeelsleden (595 op 1326 of 44,9 %) waarvan het thuiswerk onlosmakelijk met hun activiteiten verbonden is en deel uitmaakt van hun gewone activiteiten.

Une grande partie des membres du personnel de l’AFSCA se compose toutefois d itinérants (595 sur 1326 soit 44,9 %) pour lesquels le travail à domicile est indissociablement lié à leurs activités et fait partiellement partie de leurs activités habituelles.


Op basis van de vonnissen kan men echter vaststellen dat het recht om van stelsel te veranderen de regel is en dat, hoewel de verworven rechten van een derde beschermd moeten worden, die derden niet kunnen eisen dat het huwelijkscontract hun een deel van de verrijking van de andere echtgenoot garandeert.

Mais les décisions judiciaires prises constatent que le droit de changer de régime est la règle, et que si les droits acquis par un tiers doivent être protégés, les tiers ne peuvent par contre pas exiger que le contrat de mariage leur garantisse une part de l'enrichissement de l'autre époux.


Aangezien dit stelsel echter onlosmakelijk deel uit maakt van het huidige financieringsstelsel van de lokale politie zal het met één jaar worden verlengd.

Etant donné que ce système constitue par ailleurs une partie indissociable de l'actuel mécanisme de financement de la police locale, le terme sera prolongé d'une année.


35. merkt op dat het voorstel in de basisverordening om „overdraagbare visserijconcessies” in te voeren als enige maatregel om het probleem van overcapaciteit op te lossen, tot anticoncurrentiële en speculatieve praktijken en concentratie zou kunnen leiden, en is daarom van mening dat de invoering van dergelijke concessies op vrijwillige basis moet gebeuren, waarbij de lidstaten ervoor kunnen kiezen om deze optie toe te passen, zoals momenteel het geval is; wijst erop dat sommige lidstaten die al een stelsel van overdraagbare visserijconcessies hebben ingevoerd zonder echter doeltreff ...[+++]

35. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des «concessions de pêche transférables», en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des systèmes de concessions de pêche transférables sans restrictions et garanties efficaces montre une corrélat ...[+++]


7. is verheugd over het feit dat de G20 is overeengekomen banken te verplichten een deel van de leningen die zij herverpakken en verkopen als obligaties gedekt door overige activa, te reserveren; keurt het echter ten zeerste af dat het kapitaal dat banken aanhouden om posities af te dekken waarschijnlijk slechts verdubbeld wordt en dat de nieuwe regels pas op zijn vroegst eind volgend jaar gaan gelden; betreurt het dat de G20 all ...[+++]

7. se félicite de l'accord dégagé au sein du G20 en ce qui concerne l'obligation à imposer aux banques de retenir une part des prêts qu'elles réaménagent et vendent à titre de garantie; critique vivement le fait que les capitaux que les banques détiennent pour couvrir leurs positions ne seront vraisemblablement que doublés, la nouvelle réglementation ne devant par ailleurs être appliquée qu'à la fin de l'année prochaine; regrette que le G20 souhaite seulement que le comité de Bâle élabore des dispositions, pour la fin de l'année, relatives à une norme minimale en matière de liquidités globales, concept extrêmement vague; fait observer ...[+++]


Het stelsel van de boventallige personeelsleden maakt echter onlosmakelijk deel uit van het huidige financieringsstelsel van de lokale politie.

Le système des membres du personnel excédentaires constitue néanmoins une partie indissociable de l'actuel mécanisme de financement de la police locale.


Het stelsel van de boventallige personeelsleden maakt echter onlosmakelijk deel uit van het huidige financieringsstelsel van de lokale politie.

Le système des membres du personnel excédentaires constitue par ailleurs une partie indissociable de l'actuel mécanisme de financement de la police locale.


Daar het stelsel van de financiering van de boventallige personeelsleden onlosmakelijk deel uitmaakt van het huidige financieringsstelsel van de lokale politie, wordt, conform het principe van een ongewijzigd beleid in 2004 ten opzichte van 2003, ook de Federale Toelage aan eventuele nog Boventallige Politiezones gedurende één jaar ongewijzigd verder gezet.

Conformément au principe de la politique non modifiée en 2004 par rapport à 2003, la Subvention fédérale à des zones de police éventuellement excédentaires est encore poursuivie de manière inchangée pendant un an, le système de financement des membres du personnel excédentaires faisant indissociablement partie de l'actuel mécanisme de financement de la police locale.


Op fiscaal gebied zullen de partners echter van het stelsel kunnen genieten van de toekenning van de samenwerkende echtgenoot, waardoor de zelfstandige fictief een deel van zijn inkomsten zal toekennen aan zijn helpende partner.

Mais, au niveau fiscal, le travailleur indépendant pourra attribuer fictivement une partie de ses revenus à son partenaire aidant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit stelsel echter onlosmakelijk deel' ->

Date index: 2021-08-11
w