Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Agenesievan deel van hersenen
Agyrie
Aplasievan deel van hersenen
Elk deel
Fictief
Fictief SCR
Fictief SKV
Fictief adres
Fictief loon
Fictief solvabiliteitskapitaalvereiste
Flebectasievan onderste extremiteiten
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Hoofd veiligheid luchthaven
Hydranencefalie
Hypoplasievan deel van hersenen
Ierland neemt aan deze
Lissencefalie
Manager veiligheid airside luchthaven
Manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven
Microgyrie
Neventerm
Of van niet-gespecificeerde lokalisatie
Ontbrekenvan deel van hersenen
Pachygyrie
Theoretisch solvabiliteitskapitaalvereiste
Varikeuze venenvan onderste extremiteiten
Varixvan onderste extremiteiten

Traduction de «fictief een deel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fictief SCR | fictief SKV | fictief solvabiliteitskapitaalvereiste | theoretisch solvabiliteitskapitaalvereiste

montant notionnel du capital de solvabilité requis








agenesievan deel van hersenen | aplasievan deel van hersenen | hypoplasievan deel van hersenen | ontbrekenvan deel van hersenen | agyrie | hydranencefalie | lissencefalie | microgyrie | pachygyrie

Absence | Agénésie | Aplasie | Hypoplasie | d'une partie de l'encéphale | Agyrie Hydranencéphalie Lissencéphalie Microgyrie Pachygyrie


hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven

responsable de la sécurité aéroportuaire


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.


flebectasievan onderste extremiteiten [elk deel] of van niet-gespecificeerde lokalisatie | varikeuze venenvan onderste extremiteiten [elk deel] of van niet-gespecificeerde lokalisatie | varixvan onderste extremiteiten [elk deel] of van niet-gespecificeerde lokalisatie

Phlébectasie | Varices | Veines variqueuses | des membres inférieurs [toute localisation] ou de localisation non précisée


Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook hebben minderjarigen hier de mogelijkheid om deel te nemen door middel van een fictieve naam, fictief rijksregisternummer, fictief adres, enzovoort.

Les mineurs d'âge ont également la possibilité de participer sous un faux nom, un faux numéro de registre national, une fausse adresse, etc.


Zo wordt 30 % van de geplafonneerde bedrijfsinkomsten van de werkende echtgenoot fictief aan de andere echtgenoot toegekend waardoor dit deel van het inkomen minder zwaar wordt belast : in 1996 is het huwelijksquotiënt beperkt tot een toekenning van 297 000 frank aan de niet-werkende echtgenoot.

Ainsi, 30 % des revenus professionnels plafonnés du conjoint travaillant sont fictivement attribués à son conjoint, afin de taxer cette partie des revenus à un taux moindre : le quotient conjugal est ainsi limité à l'attribution de 297 000 francs, en 1996, au conjoint qui ne travaille pas.


Uiteraard moet het geen fictief werk betreffen, maar werk dat deel uitmaakt van de normale werkzaamheden binnen een bedrijf.

Bien sûr, il ne doit pas s’agir d’un travail fictif, mais bien d’un travail répondant à une charge de travail régulière de l’entreprise.


De erkende diensten voor opvanggezinnen bedoeld bij artikel 3, 9°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, die personen die instaan voor dagopvang van kinderen tewerkstellen, genieten driemaandelijks voor elk van bedoelde werknemers een vrijstelling van de werkgeversbijdragen die ze verschuldigd zijn voor een deel van het fictief forfaitair loon, franchise F genoemd. Deze vrijstelling geldt voor de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 38, § 3, 1° tot 7°, en § 3bis , en in over ...[+++]

Les services pour famille d'accueil agréés visés à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, occupant des personnes qui assurent l'accueil de jour d'enfants, bénéficient trimestriellement pour chacun desdits travailleurs d'une exemption des cotisations patronales dont ils sont redevables sur une partie de la rémunération forfaitaire fictive dénommée franchise F. Cette exemption vaut pour les cotisations patronales visées à l'article 38, § 3, 1° à 7°, et § 3bis , et correspondant aux principes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de belastingplichtigen bij elke vervaldag ingelicht worden van het werkelijk tarief van de vermeerdering en verwittigd worden van het fictief karakter van het tarief gebruikt in het voorbeeld door een vermelding in de tekst naast het genoemde voorbeeld, heeft de administratie beslist om dit document nog te gebruiken in 1998 teneinde een belangrijk deel van de bestaande stock op te ruimen.

Étant donné que les contribuables sont informés lors de chaque échéance du taux réel de la majoration et avertis du caractère fictif des taux de l'exemple par une mention dans le texte figurant à côté dudit exemple, l'administration a décidé d'encore utiliser ce document en 1998 afin d'écouler une part importante du stock existant.


Op fiscaal gebied zullen de partners echter van het stelsel kunnen genieten van de toekenning van de samenwerkende echtgenoot, waardoor de zelfstandige fictief een deel van zijn inkomsten zal toekennen aan zijn helpende partner.

Mais, au niveau fiscal, le travailleur indépendant pourra attribuer fictivement une partie de ses revenus à son partenaire aidant.


1. Hoe moet bij de vaststelling van de oplegvergoeding het gemiddelde loon worden berekend, indien tijdens de referteperiode een schorsing van de arbeidsovereenkomst voorkomt, waarbij de betaling van de werknemer niet meer door de werkgever gebeurt: a) de noemer ongewijzigd laten, maar een fictief loon hanteren voor de dagen waarop de arbeidsovereenkomst geschorst is; b) de noemer wijzigen in het werkelijk gepresteerd deel van de referteperiode (3 maanden ziek: noemer 9 in plaats van 12); c) de noemer ongewijzigd laten en enkel de d ...[+++]

1. Comment faut-il, pour la détermination de l'indemnité complémentaire, calculer la rémunération moyenne si une suspension du contrat de travail au cours de la période de référence intervient, le travailleur n'étant alors plus rémunéré par l'employeur: a) faut-il conserver le numérateur et se fonder sur une rémunération fictive pour les jours durant lesquels le contrat de travail est suspendu; b) faut-il modifier le numérateur en fonction de la période réelle de prestation (3 mois de maladie = numérateur 9 au lieu de 12); c) faut-il conserver le numérateur et ne prendre en considération que la période rémunérée par l'employeur?


1. Hoe moet bij de vaststelling van de oplegvergoeding het gemiddelde loon berekend worden, indien tijdens de referteperiode een schorsing van de arbeidsovereenkomst voorkomt, waarbij de betaling van de werknemer niet meer door de werkgever gebeurt: a) de noemer ongewijzigd laten, maar een fictief loon hanteren voor de dagen waarop de arbeidsovereenkomst geschorst is; b) de noemer wijzigen in het werkelijk gepresteerd deel van de referteperiode (3 maanden ziek = noemer 9 in plaats van 12); c) de noemer ongewijzigd laten en enkel de ...[+++]

1. Comment faut-il, pour la détermination de l'indemnité complémentaire, calculer la rémunération moyenne si une suspension du contrat de travail au cours de la période de référence intervient, le travailleur n'étant alors plus rémunéré par l'employeur: a) faut-il conserver le numérateur et se fonder sur une rémunération fictive pour les jours durant lesquels le contrat de travail est suspendu; b) faut-il modifier le numérateur en fonction de la période réelle de prestation (3 mois de maladie = numérateur 9 au lieu de 12); c) faut-il conserver le numérateur et ne prendre en considération que la période rémunérée par l'employeur?


w