Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit ontslaat turkije natuurlijk " (Nederlands → Frans) :

­ artikel 82, dat bepaalt : « De verschoonbaarheid doet de schulden van de gefailleerde teniet en ontslaat de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor een verbintenis van de gefailleerde van hun verplichtingen.

­ l'article 82, qui énonce : « L'excusabilité éteint les dettes du failli et décharge les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont rendues caution de ses obligations.


In artikel 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, vervangen door de wet van 4 september 2002, worden de woorden « en ontslaat de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor een verbintenis van de gefailleerde van hun verplichtingen » geschrapt.

À l'article 82, alinéa 1 , de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, remplacé par la loi du 4 septembre 2002, les mots « et décharge les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont rendues caution de ses obligations » sont supprimés.


In artikel 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, vervangen door de wet van 4 september 2002, worden de woorden « en ontslaat de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor een verbintenis van de gefailleerde van hun verplichtingen » geschrapt.

À l'article 82, alinéa 1 , de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, remplacé par la loi du 4 septembre 2002, les mots « et décharge les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont rendues caution de ses obligations » sont supprimés.


­ artikel 82, dat bepaalt : « De verschoonbaarheid doet de schulden van de gefailleerde teniet en ontslaat de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor een verbintenis van de gefailleerde van hun verplichtingen.

­ l'article 82, qui énonce : « L'excusabilité éteint les dettes du failli et décharge les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont rendues caution de ses obligations.


Dit is natuurlijk zeer bescheiden in vergelijking met de gigantische inspanningen van Turkije, Jordanië en Libanon, die meer dan 4 miljoen Syrische vluchtelingen opvangen.

Cette contribution reste évidemment très modeste par rapport aux efforts titanesques déployés par la Turquie, la Jordanie et le Liban, qui accueillent plus de 4 millions de réfugiés syriens.


« Art. 82 bis. — Behalve in gewichtige en met bijzondere redenen omklede omstandigheden, ontslaat de rechtbank bij het vonnis over de verschoonbaarheid van de natuurlijke persoon of rechtspersoon tevens de natuurlijke personen, die zich kosteloos en te goeder trouw borg hebben gesteld voor de verbintenissen van de gefailleerde natuurlijke persoon of rechtspersoon, van hun verplichtingen».

« Art. 82 bis. — Sauf circonstances graves spécialement motivées, lors du jugement d'excusabilité de la personne physique ou de la personne morale, le tribunal libère également de leurs engagements, les personnes physiques qui se sont rendues caution, à titre gratuit et de bonne foi, des obligations du failli personne physique ou personne morale».


Dit ontslaat Turkije natuurlijk in geen geval van de verplichtingen waaraan iedere kandidaat voor de toetreding moet voldoen, en de Europese Unie ziet daar nauwlettend op toe.

Ceci ne dispense certes en aucun cas la Turquie des obligations que doit remplir tout candidat à l’adhésion et l’Union européenne y veille.


Dit debat brengt Turkije natuurlijk alleen maar weer een stapje dichter bij de toestemming voor toetreding tot de Europese Unie.

Ce débat n’est bien sûr qu’un nouveau petit pas sur la route qui nous mènera à approuver l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne.


Wat u ook denkt over het lidmaatschap – ik weet dat de meningen hierover verdeeld zijn – Turkije blijft een belangrijke partner voor de Europese Unie in deze regio en daarom moeten we Turkije natuurlijk bij deze zaak betrekken.

Quoi que vous pensiez de son adhésion – je sais que les avis divergent à cet égard – la Turquie demeure un partenaire important pour l'Union européenne dans cette région, et par conséquent nous devons, bien entendu, inclure la Turquie dans cette affaire.


In de overeenkomsten wordt het recht op deelneming aan aanbestedingen in het kader van SAPARD uitgebreid tot natuurlijke en rechtspersonen uit Cyprus, Malta en Turkije.

La convention étend aux personnes physiques et morales originaires de Chypre, de Malte et de Turquie le droit de participer à des appels d'offres et à des adjudications dans le cadre de SAPARD.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit ontslaat turkije natuurlijk' ->

Date index: 2021-01-15
w