Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit bewijst ten overvloede " (Nederlands → Frans) :

Dit bewijst ten overvloede dat de wetgever de twee taalversies van die wet dringend moet harmoniseren.

Cela démontre à suffisance que le législateur doit harmoniser d'urgence les deux versions linguistiques de cette loi.


De praktijk bewijst ten overvloede dat goed gedrag in de gevangenis absoluut geen garanties biedt voor een normconform gedrag na de detentie.

La pratique démontre à profusion que la bonne conduite en prison n'offre absolument aucune garantie quant à un comportement respectueux des normes après la détention.


Het Amerikaanse voorbeeld bewijst ten overvloede de dringendheid om de Europese derde pijler te versterken en om te komen tot een daadwerkelijke politiecoördinatie op Europees vlak, onder meer voor de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.

L'exemple américain et le défi croissant et international de la criminalité organisée démontrent l'urgence de renforcer le troisième pilier européen et d'arriver à créer une véritable coordination policière européenne, notamment pour lutter contre la criminalité organisée, ainsi qu'une coordination très intégrée avec les services spécialisés des États-Unis.


Het Amerikaanse voorbeeld bewijst ten overvloede de dringendheid om de Europese derde pijler te versterken en om te komen tot een daadwerkelijke politiecoördinatie op Europees vlak, onder meer voor de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.

L'exemple américain et le défi croissant et international de la criminalité organisée démontrent l'urgence de renforcer le troisième pilier européen et d'arriver à créer une véritable coordination policière européenne, notamment pour lutter contre la criminalité organisée, ainsi qu'une coordination très intégrée avec les services spécialisés des États-Unis.


(10) De afdeling Wetgeving merkt ten overvloede op dat het bedrag van die retributie, en het principe zelf ervan, worden overgelaten aan het oordeel van het BIPT, aangezien de beslissing om een beroep te doen op een deskundige en de keuze van die deskundige en bijgevolg de beslissing over zijn vergoeding volledig worden overgelaten aan het BIPT.

(10) Surabondamment, la section de législation relève que le montant de cette rétribution, et son principe même, sont laissés à l'appréciation de l'IBPT, puisque la décision de recourir à un expert et le choix de cet expert et par conséquent, de sa rémunération, sont entièrement laissés à l'IBPT.


Bewijst een en ander niet ten overvloede dat er een kloof gaapt tussen de ambitieuze beloftes van de regering enerzijds, en haar acties en de middelen die ze ervoor uittrekt anderzijds?

N'est-ce pas là encore la preuve du décalage total entre les engagements ambitieux de ce gouvernement, d'une part, et la réalité de ses actes et de ses budgets, d'autre part?


In die zin organiseerde ik in New York tijdens de top samen met het Poverty Environment Initiative van UNDP en UNEP een side event aangaande de milieu-uitdagingen die zich voor Minst Ontwikkelde Landen stellen bij de uitvoering van de Duurzame Ontwikkelingsdoelen in Agenda 2030. - het groeiende belang van de digitaliseringsagenda voor internationale ontwikkeling, die net als in Addis Abeba ook in New York ten overvloede mocht blijken uit diverse evenementen waaraan ik deelnam; - rechtenbenadering en inclusieve economische groei: samen met Directeur-Generaal Ryder van de Internationale Arbeidsorganisatie en de Angolese vice-president zat ...[+++]

Dans ce même sens j'ai co-organisé un side-event à New York avec l'Initiative Pauvreté - Environnement du PNUD et du PNUE, concernant les défis avec lesquels sont confrontés les Pays les Moins Avancés en termes d'environnement, dans leur mise en oeuvre des objectifs du Développement Durable contenus dans l'Agenda 2030. - l'importance grandissante de l'agenda de la numérisation pour la coopération internationale, qui a été mise en évidence lors de nombreux évènements auxquels j'ai pu participer à Addis Abeba et à New York; - approche basée sur les droits et croiss ...[+++]


3. Deeltijdse tewerkstelling tijdens de referteperiode Voor de werknemer die deeltijds tewerkgesteld was tijdens de referteperiode en niet voldoet aan de voorwaarde bepaald onder artikel 11, § 2 kan het attest van rechthebbende worden toegekend onder de hiernavolgende voorwaarden : 1) de deeltijdse arbeid is ten minste gelijk aan 50 pct. van een voltijdse betrekking in de onderneming; 2) voor de periode van deeltijdse tewerkstelling bewijst de werknemer een aa ...[+++]

3. Travail à temps partiel au cours de la période de référence Le travailleur occupé à temps partiel au cours de l'année de référence et qui ne remplit pas la condition définie à l'article 11, § 2, peut obtenir la carte d'ayant droit aux conditions suivantes : 1) le travail à temps partiel est au moins égal à 50 p.c. d'un emploi à temps plein dans l'entreprise; 2) pour la période pendant laquelle il a travaillé à temps partiel, le travailleur apporte la preuve d'un nombre de jours qui, traduit en travail à temps plein, lui fait atteindre au moins 130 jours rémunérés pour l'ensemble de la période de référence.


§ 1. Behoudens internationale of nationale bepalingen op grond waarvan voor sommige personen wordt voorzien in de toekenning zonder voorwaarden van volledig kosteloze juridische tweedelijnsbijstand of rechtsbijstand kunnen de hierna vermelde personen de volledige kosteloosheid genieten: 1° de alleenstaande persoon die bewijst, aan de hand van om het even welk document te beoordelen door het bureau voor juridische bijstand of, voor rechtsbijstand, al n ...[+++]

§ 1. Sous réserve de dispositions internationales ou nationales prévoyant l'octroi pour certaines personnes de l'aide juridique de deuxième ligne ou de l'assistance judiciaire totalement gratuites sans conditions peuvent bénéficier de la gratuité totale, les personnes énumérées ci-après : 1° la personne isolée qui justifie, par tout document à apprécier par le bureau d'aide juridique ou, pour l'assistance judiciaire, selon le cas, par le bureau d'assistance judiciaire ou par le juge, que son revenu mensuel net est inférieur à 953 euros; 2° la personne isolée avec personne à charge ou la personne cohabitant avec un conjoint ou avec tout autre personne avec laquelle elle forme un ménage, si elle justifie par tout document à apprécier par le ...[+++]


Die krachttoer bewijst ten overvloede hoe polyvalent onze directeur-generaal wel is.

Cette prouesse démontre à suffisance le caractère polyvalent de notre Directeur général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit bewijst ten overvloede' ->

Date index: 2021-02-25
w