Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discriminatie of discrepantie bestaat tussen enerzijds " (Nederlands → Frans) :

Omwille van de omvang van de actie die moet worden ondernomen, moet de Unie ervoor zorgen dat de op 16 februari 2012 door de FATF vastgestelde International Standards on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and Proliferation (hierna de „herziene FATF-aanbevelingen” genoemd), en in het bijzonder aanbeveling 16 van de FATF betreffende elektronische geldovermakingen („aanbeveling 16 van de FATF”) en de herziene interpretatieve nota voor de uitvoering ervan, in de gehele Europese Unie op eenvormige wijze worden ten uitvoer gelegd, en dat er met name geen discriminatie of discrepantie bestaat tussen enerzijds binnenlandse betali ...[+++]

En raison de la portée de l'action à entreprendre, l'Union devrait assurer que les normes internationales sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et de la prolifération adoptées par le GAFI le 16 février 2012 (ci-après dénommées «recommandations révisées du GAFI»), et notamment la recommandation no 16 du GAFI sur les virements électroniques (ci-après dénommée «recommandation no 16 du GAFI») et la note interprétative révisée pour sa mise en œuvre sont mises en œuvre de façon uniforme sur l'ensemble du territoire de l'Union et qu'il n'existe notamment pas de discrimination ou de divergence en ...[+++]


Wetsvoorstel nr. 4-757 strekt ertoe te voorkomen dat er een tot discriminatie leidend verschil bestaat tussen enerzijds de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, en anderzijds de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis.

La proposition de loi nº 4-757 vise à éviter une discrimination entre, d'une part, la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, et d'autre part, la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental.


Wetsvoorstel nr. 4-757 strekt ertoe te voorkomen dat er een tot discriminatie leidend verschil bestaat tussen enerzijds de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, en anderzijds de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis.

La proposition de loi nº 4-757 vise à éviter une discrimination entre, d'une part, la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, et d'autre part, la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental.


Een lid toont de discrepantie aan tussen, enerzijds, de resultaten van de wetenschappelijke studie van discriminatie bij de werving, waaruit duidelijk blijkt dat er dikwijls gediscrimineerd wordt in de drie gewesten van ons land en anderzijds, het ontbreken van veroordelingen op basis van artikel 2 van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden.

Un membre fait le parallèle entre les résultats de l'étude scientifique sur les discriminations à l'embauche, de laquelle il ressort clairement que des discriminations sont pratiquées de manière courante dans les trois régions du pays, et l'absence de condamnations prononcées sur la base de l'article 2 de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie.


De heer Vankrunkelsven wijst op de discriminatie die bestaat tussen enerzijds de personen die op brugpensioen gaan vanaf 55 jaar en een volledig recht op pensioen hebben, en anderzijds diegenen die bijvoorbeeld op 63 jaar vervroegd uittreden en geen volledig pensioen ontvangen.

M. Vankrunkelsven dénonce la discrimination qui existe entre, d'une part, les personnes qui sont admissibles à la prépension à partir de 55 ans et ont droit à une pension complète et, d'autre part, celles qui prennent une retraite anticipée, par exemple à l'âge de 63 ans, et ne reçoivent pas une pension complète.


Aan de hand van een analyse van de begroting, inzonderheid van de overheidsuitgaven en de belastingen, tijdens centrum-linkse en centrum-rechtse regeerperiodes toont professor De Grauwe aan dat er een grote discrepantie bestaat tussen de partijprogramma's en de feiten.

En se fondant sur une analyse du budget, en particulier des dépenses publiques et des impôts sous les gouvernements de centre-gauche et les gouvernements de centre-droite, le professeur De Grauwe montre qu'il y a une grande disparité entre les programmes des partis et les faits.


Naar aanleiding van de begrotingen van de politiezone 2002 werd vastgesteld dat er soms discrepanties bestonden tussen enerzijds het bedrag in de begroting van de politiezone m.b.t. de dotatie van een bepaalde gemeente, en anderzijds het bedrag betreffende diezelfde dotatie aan de politiezone, zoals ingeschreven in de gemeentebegroting en/of zoals vastgesteld door de gemeenteraad in haar besluit.

A l'occasion des budgets 2002 de la zone de police, il a été constaté qu'il y avait parfois des disparités entre, d'une part, le montant figurant au budget de la zone de police en ce qui concerne la dotation d'une certaine commune, et d'autre part, le montant relatif à cette même dotation à la zone de police figurant au budget communal et/ou fixé par le conseil communal dans son arrêté.


De verzoekende partijen reageren op de memorie van de Vlaamse Regering en stellen dat er een onverantwoorde discriminatie bestaat tussen, enerzijds, eigenaars van een zonevreemde woning gelegen in een gebied met een bestemming dat wordt opgesomd door het gewijzigd artikel 145, § 1, 4°, van het decreet houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en, anderzijds, eigenaars van een beschermde zonevreemde woning die gelegen is in een gebied met een bestemming dat niet is opgesomd door het gewijzigd artikel 145, § 1, 4°, van hetzelfde decreet.

Les parties requérantes réagissent au mémoire du Gouvernement flamand et affirment qu'il existe une discrimination injustifiée entre, d'une part, les propriétaires d'une habitation non conforme à la destination de la zone située dans une zone dont la destination est mentionnée à l'article 145, § 1, 4°, modifié, du décret portant organisation de l'aménagement du territoire et, d'autre part, les propriétaires d'une habitation protégée non conforme à la destination de la zone qui est située dans une zone dont la destination n'est pas mentionnée à l'article 145, § 1, 4°, modifié, du même décret.


De verzoekende partijen repliceren onder meer dat er een discriminatie bestaat tussen, enerzijds, de eigenaar van een vergunde zonevreemde woning die tevens eigenaar is van een andere woning in het Vlaamse Gewest en, anderzijds, de eigenaar van een vergunde zonevreemde woning die geen eigenaar is van een andere woning in het Vlaamse Gewest, daar de eerste eigenaar geen recht heeft op een schadevergoeding ten laste van de Vlaamse Regering terwijl de tweede eigenaar wel dat recht heeft.

Les parties requérantes répliquent notamment qu'il existe une discrimination entre, d'une part, le propriétaire d'une habitation autorisée non conforme à la destination de la zone qui possède également une autre habitation dans la Région flamande et, d'autre part, le propriétaire d'une habitation autorisée non conforme à la destination de la zone qui ne possède pas une autre habitation dans la Région flamande, étant donné que le premier propriétaire n'a pas droit à une indemnité à charge du Gouvernement flamand, au contraire du second.


De beklaagde stelt de ontstentenis van contradictoir karakter van dat deskundigenonderzoek aan de kaak; de Rechtbank wijst er terzelfder tijd op dat, met name volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie, het deskundigenonderzoek in strafzaken niet wordt beheerst door de regels vervat in de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, en meer bepaald in de artikelen 965, 972, 973, 978 en 979, die het contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek in burgerlijke zaken organiseren, en acht het van belang dat de beklaagde doet gelden dat een niet op grond van objectieve omstandigheden verantwoorde discriminatie bestaat ...[+++]ussen, enerzijds, diegene die, als verweerder in een burgerlijk proces, het voordeel van het contradictoir karakter van de expertiseverrichtingen geniet, die tot doel zouden hebben te bepalen of, voor de toepassing van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, een oorzakelijk verband bestaat tussen de fout die hem wordt verweten en het overlijden van het slachtoffer en, anderzijds, diegene die, als beklaagde in een strafproces waarin hij zich moet verantwoorden in het kader van een beschuldiging van onvrijwillige doodslag (artikelen 418 en 420 van het Strafwetboek), die op de beoordeling van dezelfde fout en hetzelfde oorzakelijk verband steunt, niet het contradictoir karakter van een deskundigenonderzoek met hetzelfde onderwerp kan genieten.

Le prévenu dénonce l'absence de caractère contradictoire de cette expertise; tout en relevant que selon, notamment, la jurisprudence de la Cour de cassation, l'expertise en matière pénale n'est pas régie par les règles contenues en les articles 962 et suivants du Code judiciaire et plus particulièrement les articles 965, 972, 973, 978 et 979 organisant le caractère contradictoire de l'expertise en matière civile, le tribunal considère que ce n'est pas sans pertinence que le prévenu fait valoir qu'il existe une discrimination non justifiée par des circonstances objectives entre, d'une part, celui qui, défendeur dans ...[+++]


w