Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialoog en tenslotte ontbreken gegevens " (Nederlands → Frans) :

Zo is er zeer weinig informatie beschikbaar over de aanwezigheid van vrouwen binnen de organisatiestructuren en interne beslissingsorganen van de sociale partners, nog veel minder informatie is beschikbaar over de sekse-specifieke samenstelling van de delegaties van onderhandelaars in het proces van de sociale dialoog en tenslotte ontbreken gegevens over die adviesorganen waarin sociale partners vertegenwoordigd zijn.

Ainsi, il n'existe que très peu d'informations sur la présence de femmes dans les structures d'organisation et les organes de décision internes des partenaires sociaux; il y en a beaucoup moins encore sur la composition par sexe des délégations de négociateurs parties au dialogue social; enfin, aucune donnée n'est disponible pour les organes consultatifs au sein desquels les partenaires sociaux sont représentés.


Meerderen van u hebben dingen gezegd die overeenkwamen met mijn opmerkingen aan het begin, die erop neerkwamen dat we in toenemende mate oproepen tot een open dialoog om alle betrokken partijen bij elkaar te brengen: de regering, natuurlijk, de regeringsmeerderheid, de vertegenwoordigers van de oppositie, onder wie – en dat heb ik president Déby heel duidelijk te kennen gegeven – de vertegenwoordiger van de gewapende rebellen, maar ook – en ik hoop dat iedereen mij hierin steunt – de vertegenw ...[+++]

Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et je l'ai dit clairement au Président Déby – le représentant des rebelles armés, mais ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


De onmogelijkheid voor de Kas der geneeskundige verzorging van de N.M.B.S. om de noodzakelijke basisgegevens ter beschikking te stellen, het ontbreken van een voldoende verklarend model voor een aantal sociale standen, het feit dat de oorspronkelijke normatieve sleutel diende opgesteld te worden op basis van consumptiegegevens die betrekking hadden op het jaar 1993 en tenslotte het feit dat een gedeelte van de aangewende informatie slechts een voorlopig karakter had dat ac ...[+++]

L'impossibilité pour la Caisse des soins de santé de la S.N.C. B. de mettre a disposition les données de base nécessaires, l'absence d'un modèle explicatif suffisant pour une série d'états sociaux, le fait que la clé normative initiale devait être établie sur la base de données de consommation relatives a l'année 1993 et, enfin, le fait qu'une partie des informations utilisées n'avaient qu'un caractère provisoire et devaient être remplacées plus tard par des données définitives sont autant d'éléments qui requièrent une adaptation de la clé normative initialement fixée.


Tenslotte wordt in het verslag ook voorgesteld de mechanismen voor directe samenwerking tussen de sociaal-economische partners en de Commissie uit te breiden, met name in verband met : - de follow-up en het zoeken naar oplossingen om de concurrentiepositie van de industrie te versterken (werkzaamheden van de Europese waarnemingspost voor kleding en textiel - OETH, organisatie van rondetafeloverleg); - bevordering van de uitvoer naar derde landen, met name naar de nieuwe markten die dank zij de Uruguay-ronde moeten opengaan; - uitbreiding van de constructieve dialoog met de industrie di ...[+++]

Enfin, le rapport suggère également de renforcer les mécanismes de coopération directe entre les partenaires économiques et sociaux et la Commission, en particulier dans le contexte: - de la recherche et du suivi de solutions visant à stimuler la compétitivité de l'industrie (travaux de l'Observatoire Européen du Textile-Habillement - OETH, organisation de tables rondes); - de la promotion des exportations vers les pays tiers, en particulier les nouveaux marchés qui devront s'ouvrir à la suite de l'Uruguay Round; - de l'Initiative Anti-Fraude pour le Textile (TAFI), par l'approfondissement du dialogue constructif déjà entrepris avec l' ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog en tenslotte ontbreken gegevens' ->

Date index: 2023-02-18
w