Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde redenering volgt » (Néerlandais → Français) :

Andere landen die dicht bij de Europese Unie gelegen zijn, zijn in dat opzicht even belangrijk en zouden dus, als men dezelfde redenering volgt, eveneens tot de Unie moeten toetreden.

D'autres pays proches de l'Union européenne sont tout aussi importants de ce point de vue et devraient, dès lors, si l'on suit le même raisonnement, également adhérer à l'Union.


Artikel 2 10. Om dezelfde reden als vermeld in randnummer 9 stelle men het ontworpen artikel 1, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 13 januari 2014 beter als volgt : « § 2.

Article 2 10. Pour le même motif que celui mentionné au point 9, il vaudrait mieux rédiger l'article 1 , § 2, alinéa 1 , en projet, de l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comme suit : « § 2.


2. De abonnementsprijs naar Rijsel volgt dezelfde redenering als een nationaal abonnement. In functie van het aantal kilometers wordt voor deze abonnementen de prijs bepaald.

2. Le prix de l'abonnement pour le trajet en train vers Lille est fixé de la même manière qu'un abonnement national, à savoir en fonction du nombre de kilomètres.


Zo ja, volstaat het dat de belastingplichtige aantoont dat hij reeds meer dan vijf jaar onder het forfaitaire stelsel wordt belast opdat de voorwaarde dat de activa reeds gedurende minstens vijf jaar worden gebruikt voor de exploitatie van de onderneming geacht zou worden voldaan te zijn? e) Zijn de meerwaarden met betrekking tot de inbreng van nutriënten, toeslagrechten, zoogkoeienquote en suikerbietenquote belastbaar als stopzettingsmeerwaarden op immateriële vaste activa? f) Volgt uit de tekst van artikel 24/70 Com.IB92 dat de stopzettingsmeerwaarden op "navetten" (dit is de waarde die wordt toegekend omwille van de vruchtbaarheid van ...[+++]

Si tel est le cas, suffit-il au contribuable de démontrer qu'il est imposé, depuis plus de cinq ans déjà, aux barèmes forfaitaires pour que l'on considère que la condition selon laquelle les actifs sont restés affectés à l'exploitation de l'entreprise pendant cinq ans au moins a été respectée? e) Les plus-values relatives à l'apport de nutriments, aux droits de paiement uniques, aux quotas de vaches allaitantes et de betteraves sucrières sont-elles imposables en tant que plus-values de cessation sur les immobilisations corporelles? f) Résulte-t-il du texte de l'article 24/70 Com.IR92 que les plus-values de cessation sur les "arrière-engrais, c'est-à-dire la valeur des engrais incorporés aux sols, ne sont pas imposables? g) Le raisonnement qui s'appli ...[+++]


Hieruit volgt dat hoofdstuk IV van de wet van 20 december 2002 van toepassing zal zijn op advocaten, ministeriële ambtenaren en gerechtelijke mandatarissen, met uitzondering van artikelen 4 en 8 van dat hoofdstuk omdat ze niet zijn ingeschreven bij de FOD Economie. Om dezelfde reden zijn ook de artikelen 11 tot 13 (hoofdstuk 6) en 16 niet van toepassing op hen. Ook de artikelen 9 en 10 moeten bij de uitzonderingen worden toegevoegd omwille van het feit ...[+++]

Cela implique que le Chapitre IV de la loi du 20 décembre 2002 sera d'application aux avocats, officiers ministériels et mandataires de justice, à l'exception des articles 4 et 8 de ce chapitre puisqu'ils ne sont pas inscrits auprès du SPF Economie. C'est pour cette même raison que les articles 11 à 13 (chapitre 6) et 16 ne sont pas non plus d'application à ces acteurs. Les articles 9 et 10 doivent aussi être ajoutés aux exceptions en raison du fait qu'ils concernent une action en cessation régie par la loi du 14 juillet 1991 relatives aux pratiques de commerce, laquelle ne s'applique pas aux professions libérales.


Het wetsontwerp omschrijft seksisme als volgt : « elk gebaar of handeling die, in de in artikel 444 van het Strafwetboek bedoelde omstandigheden, klaarblijkelijk bedoeld is om minachting uit te drukken ten opzichte van een persoon wegens zijn geslacht, of deze, om dezelfde reden, als minderwaardig te beschouwen of te reduceren tot diens geslachtelijke dimensie en die een ernstige aantasting van de waardigheid van deze persoon ten g ...[+++]

Le projet définit le sexisme comme: « tout geste ou comportement qui, dans les circonstances visées à l'article 444 du Code pénal, a manifestement pour objet d'exprimer un mépris à l'égard d'une personne, en raison de son appartenance sexuelle, ou de la considérer, pour la même raison, comme inférieure ou comme réduite essentiellement à sa dimension sexuelle et qui entraîne une atteinte grave à sa dignité».


De minister volgt dezelfde redenering.

Le ministre suit le même raisonnement.


Een tweede element volgt dezelfde redenering maar wijzigt fundamenteel de gedachte van 1992-1993.

Un second élément va dans le même sens, tout en changeant fondamentalement les données de 1992-1993.


In de fiches van 2007 betreft het fiche nr. 14. In de fiches van 2010 van de Vlaamse administratie wordt dezelfde redenering gevolgd in fiche nr. 19. Deze fiche luidt als volgt :

Dans les fiches de 2007, il s'agit de la fiche nº 14. Dans les fiches de 2010 de l'administration flamande, le même raisonnement est suivi dans la fiche nº 19. Cette fiche est formulée comme suit:


Ten aanzien van de toepassing van de mededingingsregels op alcohol, volgt de Commissie mutatis mutandis dezelfde redenering voor bio-ethanol als verplichte bestemming voor de alcohol.

En ce qui concerne l'application des règles de concurrence à l'alcool, la Commission fait le même raisonnement, mutatis mutandis, pour le bioéthanol en tant que débouché de l'alcool obligatoirement utilisé à cet effet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde redenering volgt' ->

Date index: 2021-02-16
w