Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde aangelegenheid regelen » (Néerlandais → Français) :

Het opheffen van verordeningsbepalingen die niet in overeenstemming zijn met de wetsbepalingen die voortaan dezelfde aangelegenheid regelen, valt immers onder de algemene bevoegdheid voor het uitvoeren van de wetten, en meer bepaald van de betrokken wetsbepalingen (1).

L'abrogation de dispositions réglementaires non conformes aux dispositions légales qui règlent désormais le même objet relève en effet du pouvoir général d'exécution des lois, et plus précisément des dispositions légales en question (1).


Het opheffen van verordeningsbepalingen die niet in overeenstemming zijn met de wetsbepalingen die voortaan dezelfde aangelegenheid regelen, valt immers stellig onder de algemene bevoegdheid voor het uitvoeren van de wetten, en meer bepaald van de betrokken wetsbepalingen (1).

L'abrogation de dispositions réglementaires non conformes aux dispositions légales qui règlent désormais le même objet relève en effet assurément du pouvoir général d'exécution des lois, et plus précisément des dispositions légales en question(1).


2. Het zou beter zijn artikel 469 samen te voegen met artikel 464, aangezien ze dezelfde aangelegenheid regelen.

2. Étant donné qu'il traite de la même question, l'article 469 gagnerait à être fusionné avec l'article 464.


" Art. 62. De beslissingen in verband met de arbeidsongeschiktheid in het tijdvak van invaliditeit vallen onder toepassing van de bepalingen die dezelfde aangelegenheid regelen in het stelsel van de uitkeringen ingericht krachtens de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en inzonderheid door de artikelen 94 en 95 van de genoemde wet en door Titel III, hoofdstuk I, afdeling II van het koninklijk besluit van 3 juli 1996" .

« Art. 62. Les décisions au sujet de l'incapacité de travail au cours de la période d'invalidité sont régies par les dispositions qui concernent la même matière dans le régime des indemnités organisé en vertu de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 et notamment par les articles 94 et 95 de ladite loi et par le Titre III, chapitre I , section II de l'arrêté royal du 3 juillet 1996».


Het wetsontwerp houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XVII « Bijzondere rechtsprocedures » van het Wetboek van economisch recht en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek teneinde de hoven en rechtbanken te Brussel een exclusieve bevoegdheid toe te kennen om kennis te nemen van de rechtsvordering tot collectief herstel, bedoeld in boek XVII, titel 2, van het Wetboek van economisch recht, dat onder de verplicht bicamerale procedure valt, werd dezelfde dag aange ...[+++]

Le projet de loi portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XVII « Procédures juridictionnelles particulières » du Code de droit économique et modifiant le Code judiciaire en vue d'attribuer aux cours et tribunaux de Bruxelles une compétence exclusive pour connaître de l'action en réparation collective visée au livre XVII, titre 2, du Code de droit économique, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, a été adopté le même jour par 77 voix et 40 abstentions (do c. Chambre, nº 53-3301/1).


Het wetsontwerp houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XVII « Bijzondere rechtsprocedures » van het Wetboek van economisch recht en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek teneinde de hoven en rechtbanken te Brussel een exclusieve bevoegdheid toe te kennen om kennis te nemen van de rechtsvordering tot collectief herstel, bedoeld in boek XVII, titel 2, van het Wetboek van economisch recht, dat onder de verplicht bicamerale procedure valt, werd dezelfde dag aange ...[+++]

Le projet de loi portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XVII « Procédures juridictionnelles particulières » du Code de droit économique et modifiant le Code judiciaire en vue d'attribuer aux cours et tribunaux de Bruxelles une compétence exclusive pour connaître de l'action en réparation collective visée au livre XVII, titre 2, du Code de droit économique, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, a été adopté le même jour par 77 voix et 40 abstentions (do c. Chambre, nº 53-3301/1).


Het wetsontwerp houdende invoeging in boek XVII van het Wetboek van economisch recht, van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet wat betreft de beoefenaars van een vrij beroep, dat volgens de verplicht bicamerale procedure wordt behandeld, is op dezelfde dag aangenomen met 82 tegen 8 stemmen bij 34 onthoudingen (stuk Kamer, nr. 53-3430/1).

Le projet de loi portant insertion dans le livre XVII du code de droit économique des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution en ce qui concerne les personnes exerçant une profession, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, a été adopté le même jour par 82 contre 8 voix et 34 abstentions (doc. Chambre, nº 53 3430/1).


In het enige middel in de zaak nr. 5310 voert de Vlaamse Regering aan dat artikel 2, 1° en 6°, en artikel 3 van de bestreden wet, doordat zij bepaalde reality-tv-uitzendingen verbieden, een aangelegenheid regelen die krachtens artikel 4, 6°, van dezelfde bijzondere wet aan de gemeenschappen toekomt.

Dans le moyen unique pris dans l'affaire n° 5310, le Gouvernement flamand déclare que l'article 2, 1° et 6°, et l'article 3 de la loi attaquée, en ce qu'ils interdisent certaines émissions de télé-réalité, règlent une matière qui relève des communautés, en vertu de l'article 4, 6°, de cette même loi spéciale.


« Art. 136 bis. — De bepalingen van dezelfde wet die een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet regelen, worden opgeheven».

« Art. 136 bis. — Les dispositions de la même loi qui règlent une matière visée à l'article 78 de la Constitution, sont abrogées».


De verzoekende partij leidt een eerste middel af uit de schending, door de wet van 26 mei 2002 in haar geheel, van artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en van artikel 5, § 1, II, 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, waarbij aan de gemeenschappen, als persoonsgebonden aangelegenheden, de bevoegdheid wordt toegekend de aangelegenheid van de maatschappelijke hulpverlening te regelen, en van artikel 6, § 1, IX, van dezelfde bijzondere wet, waa ...[+++]

La requérante prend un premier moyen de la violation, par l'ensemble de la loi du 26 mai 2002, de l'article 128, § 1, alinéa 1, de la Constitution et de l'article 5, § 1, II, 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, qui attribuent aux communautés, au titre de matières personnalisables, la compétence de régler la matière de l'aide sociale, et de l'article 6, § 1, IX, de la même loi spéciale, qui attribue aux régions la compétence de régler la politique de l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde aangelegenheid regelen' ->

Date index: 2024-09-25
w