Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke rechtvaardiging alleen " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de noodzaak de samenhang van het nationale belastingstelsel te verzekeren herinnert het Hof eraan dat een dergelijke rechtvaardiging alleen opgaat wanneer er een rechtstreeks verband bestaat tussen de toekenning van een fiscaal voordeel en de compensatie van dit voordeel door een fiscale heffing, doordat beide in het kader van dezelfde belasting plaatsvinden.

En ce qui concerne la nécessité d'assurer la cohérence du régime fiscal national, la Cour rappelle que, pour bénéficier d'une telle justification, un lien direct doit exister entre l'octroi d'un avantage fiscal et la compensation de cet avantage par un prélèvement fiscal, lesquels avaient été effectués dans le cadre d'une même imposition.


Een dergelijke sterke bevolkingsconcentratie is op zich reeds voldoende rechtvaardiging om een pragmatisch onderzoek uit te voeren naar de impact van het toerisme in de kustgebieden. Het gaat er dan vooral om vast te stellen wat de impact van dat kusttoerisme is op de Europese economie, en niet alleen op nationaal, maar ook op regionaal en locaal niveau.

Cette forte concentration de population sur les côtes est en soi suffisamment révélatrice de la nécessité urgente d'aborder avec pragmatisme l'étude d'impact du tourisme dans les zones côtières et en particulier son impact sur l'économie européenne, nationale, régionale et locale.


Wat betreft de rechtvaardiging van de overgangsmaatregelen: de Commissie heeft aanbevolen om dergelijke maatregelen alleen aan kandidaat-lidstaten toe te staan wanneer hiervoor goede gronden zijn en uitsluitend na een uitgebreid onderzoek; de betreffende besluiten zijn van geval tot geval genomen, waarbij rekening is gehouden met de belangen van alle betrokken partijen.

En ce qui concerne la justification des mesures transitoires, la Commission proposait uniquement d’accorder ces mesures aux pays candidats dans des cas légitimes et seulement après examen minutieux. Les décisions ont été prises au cas par cas, en tenant compte des intérêts de toutes les parties concernées.


Bovendien zou alleen een dergelijk besluit - permanente zetel Straatsburg en het einde van het rondreizen - een rechtvaardiging kunnen vormen voor een duurzame aanpassing van het vervoerssysteem en de Franse en Straatsburgse autoriteiten ertoe kunnen brengen het nodige geld te investeren.

Seule cette décision - un siège permanent à Strasbourg et la fin des réjouissances mobiles - permettra d’amener les autorités françaises et strasbourgeoises à procéder aux investissements nécessaires et de justifier une refonte durable du réseau de transport.


En dergelijke kwesties spelen vooral op de door mij beschreven terreinen. Daarom moet dit proces naar mijn mening niet alleen worden bevorderd door mededelingen en groenboeken en dergelijke. Nee, dit dient te gebeuren in nauwe samenwerking met het Europees Parlement op een rechtsgrondslag die ons als de enige rechtmatige vertegenwoordiger van de Europese burgers en dus ook van de klanten van de posterijen in staat stelt om dit gecompliceerde en voor de mensen ingrijpende proces werkelijk zo te kunnen begeleiden dat het niet alleen economisch gezien lucratief is, maar oo ...[+++]

Il convient dès lors, selon moi, de ne pas faire avancer cette procédure à simples coups de communications, de livres verts ou autres, mais bien en étroite collaboration avec le Parlement européen, en se fondant sur une base juridique qui nous permettra, en tant qu’unique représentant légitime des citoyens européens et, donc, des usagers des services postaux, d’accompagner effectivement ce processus complexe et très important dans la vie de chaque personne de sorte qu’il puisse combiner rentabilité économique, justice sociale et commodité pour le client.


6. is van oordeel dat de instelling van een nieuw waarnemingscentrum, agentschap of iets dergelijks alleen mag worden overwogen als er sprake is van een zeer duidelijke technische rechtvaardiging in een zeer specifieke situatie, met ondersteuning door een brede politieke consensus;

6. considère, par principe, que la création d'un centre de surveillance, d'une agence, etc. ne peut constituer qu'une réponse, justifiée par des éléments techniques clairs et faisant l'objet d'un large consensus politique;


Volgens de Commissie zijn de huidige eisen voor een dergelijke vergunningsprocedure onevenredig met het doel van bescherming van de volksgezondheid dat ter rechtvaardiging wordt ingeroepen. Volgens de Commissie zijn deze eisen strijdig met artikel 28 van het Verdrag omdat een lidstaat alleen een levensmiddel dat in een andere lidstaat rechtmatig vervaardigd en/of in de handel gebracht is, mag weigeren indien het kan bewijzen dat he ...[+++]

La Commission considère que les exigences actuelles de cette procédure d'autorisation sont disproportionnées au regard de l'objectif de protection de la santé invoqué. De l'avis de la Commission, ces exigences sont contraires à l'article 28 du Traité, un Etat membre ne pouvant refuser sur son territoire une denrée légalement produite et/ou commercialisée dans un autre Etat membre que s'il est capable de prouver que ce produit présente un danger effectif pour la santé des personnes.


6. a) Tot al welke fiscale en parafiscale federale instanties, territoriaal bevoegd voor het dossier van de werkgever en/of van de woonplaats van de werknemer, kunnen de financieel getroffen loon- en weddentrekkers zich wenden om dergelijke wantoestanden aan te klagen, zodat niet alleen hun bezoldigingen tijdig worden uitbetaald maar dat alle fiscale en sociale loondocumenten eveneens correct en tijdig zouden worden opgesteld en dat zij fiscaal en sociaal juist en vooral rechtvaardig ...[+++]

6. a) A quelles instances fiscales et parafiscales, territorialement compétentes pour le dossier de l'employeur et/ou du lieu de résidence du travailleur, les travailleurs salariés et appointés concernés peuvent-ils s'adresser pour dénoncer de telles situations intolérables, de sorte que leurs rémunérations soient payées à temps, que tous les documents de rémunération fiscaux et sociaux soient rédigés correctement et dans les délais et qu'ils soient imposés de manière juste et équitable? b) Un travailleur (ouvrier/employé) peut-il en outre également toujours s'adresser au secrétariat social agréé auquel son employeur est affilié pour obt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke rechtvaardiging alleen' ->

Date index: 2023-11-22
w